O que significa promuovere em Italiano?

Qual é o significado da palavra promuovere em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar promuovere em Italiano.

A palavra promuovere em Italiano significa promover, aprovar, promover, transformar em figura, promover, fomentar, promover, promover, fazer subir, tentar vender, passar, promover, promover, expor, patrocinar, propor, promover, divulgar, promover, estimular, instigar, induzir, fazer campanha para, promover, estimular, promover, anunciar, incentivar, estimular, promover, promover, defender uma ideia, promover, animar, promover, fazer dama, anunciar, promover, estimular. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra promuovere

promover

verbo transitivo o transitivo pronominale (numa carreira)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il direttore vuole promuovermi al management.
O diretor quer me promover à diretoria.

aprovar, promover

verbo transitivo o transitivo pronominale (na escola)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gli studenti della classe quarta sono stati promossi in quinta.
Os alunos do quarto ano foram promovidos para o quinto ano.

transformar em figura

verbo transitivo o transitivo pronominale (scacchi) (xadrez)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il pedone è stato promosso a regina.
O peão foi promovido a rainha.

promover, fomentar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le autorità cercano di incentivare l'utilizzo delle cinture di sicurezza.
O Governo promove o uso do cinto de segurança.

promover

verbo transitivo o transitivo pronominale (fazer publicidade)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gli spot radiofonici pubblicizzano vari prodotti.
Os comerciais de rádio promovem vários produtos.

promover

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il consiglio decise di promuovere Elizabeth a manager.
O conselho decidiu promover Elizabeth a gerente.

fazer subir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
La vittoria ha promosso la squadra al terzo posto nel campionato.

tentar vender

verbo transitivo o transitivo pronominale (prodotto, libro, ecc.)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
È a New York per promuovere il suo ultimo romanzo.

passar

verbo transitivo o transitivo pronominale (nos exames)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I voti dello studente erano migliorati quest'anno, così l'insegnante era contenta di promuoverlo.
As notas do aluno foram muito melhores esse ano, por isso o professor ficou feliz em passá-lo.

promover

verbo transitivo o transitivo pronominale (apoiar: artes, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La città ha promosso il suo sistema di istruzione e adesso vanta i migliori studenti dello stato.
A cidade promoveu o sistema de educação e ela agora tem os melhores estudantes do estado.

promover

verbo transitivo o transitivo pronominale (promover, avançar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Si dedica a promuovere la causa dei senzatetto.
Ela está dedicada a promover a causa dos desabrigados.

expor

verbo transitivo o transitivo pronominale (tentar vender)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I produttori di solito promuovono i loro prodotti su mercati specifici.
Normalmente os fabricantes expõem suas mercadorias em mercados específicos.

patrocinar, propor

verbo transitivo o transitivo pronominale (legge, referendum, ecc.) (lei)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il senatore sostiene il disegno di legge.
O senador está propondo o projeto de lei.

promover, divulgar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il manager era occupato a promuovere il suo gruppo musicale.

promover, estimular

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'idea aveva lo scopo di favorire un miglior rapporto tra di loro.
A ideia pretendida era promover melhores relações entre eles.

instigar, induzir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fazer campanha para

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Linda era in difficoltà col pagamento del mutuo, perciò decise di cercare un inquilino tramite annuncio.

promover

(promoção exagerada)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A empresa foi ao rádio tentar promover o grande evento deles.

estimular

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
È importante promuovere l'indipendenza dei propri figli.
É importante estimular a independência no seu filho.

promover

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

anunciar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Spesso le aziende chiamano le celebrità per pubblicizzare i propri prodotti.

incentivar, estimular

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il governo spera che i tagli alle tasse proposti rilancino l'economia.
O governo espera que os cortes fiscais propostos estimulem a economia.

promover

verbo transitivo o transitivo pronominale (anunciar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Uso i canali social per promuovere le mie creazioni artistiche.

promover

verbo transitivo o transitivo pronominale (numa carreira)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ci rimase davvero male quando scoprì che il suo capo aveva promosso John al posto suo.
José ficou triste ao saber que seu chefe promoveu o João em seu lugar.

defender uma ideia

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Mary ha promosso l'idea di aumentare il riciclaggio nella sua azienda.

promover

verbo transitivo o transitivo pronominale (produto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il personaggio famoso ha promosso il prodotto in cambio di una lauta somma.
A celebridade promovia o produto em troca de um pagamento de valor elevado.

animar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il tifo della folla sosteneva il morale della squadra.
Os aplausos da multidão levantaram o ânimo do time.

promover

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dopo il coraggio dimostrato in battaglia è stato promosso al grado di maggiore.
Depois da bravura dele na batalha,ele foi promovido a major.

fazer dama

verbo transitivo o transitivo pronominale (scacchi) (xadrez)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il giocatore di scacchi promosse il pedone dell'avversario a regina.

anunciar

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il gruppo è stato promosso come i nuovi Beatles.
A banda era anunciado como o próximo Beatles.

promover

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

estimular

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de promuovere em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.