O que significa rappresentare em Italiano?

Qual é o significado da palavra rappresentare em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar rappresentare em Italiano.

A palavra rappresentare em Italiano significa representar, representar, equivaler, representar, representar, interpretar, representar, representar, representar, personificar, incorporar, tipificar, defender, representar, corresponder, apresentar, atuar, representar, encenar, representar, exemplificar, provar, pintar, retratar, representar, representar, descrever, reproduzir, representar, representar, encenar, posicionar, encurtar, constituir uma ameaça, simbolizar, representar, deturpar, serializar, simbolizar, representar, distorcer, deturpar, representar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra rappresentare

representar

verbo transitivo o transitivo pronominale (simbolizar, encarnar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il colore rosso rappresenta il sangue.
A cor vermelha representa sangue.

representar

verbo transitivo o transitivo pronominale (diritto: difendere) (agir em nome de, legalmente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gli avvocati di Frank lo rappresenteranno.
O advogado de Frank o representará.

equivaler, representar

verbo transitivo o transitivo pronominale (simboleggiare)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo zero rappresenta un 'no', l'uno rappresenta un 'sì'.

representar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La farfalla rappresenta una classe di insetti.

interpretar

verbo transitivo o transitivo pronominale (teatro: recitare) (teatro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
È stato il primo americano a rappresentare l'Amleto in scena.

representar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il presidente rappresenta gli elettori.

representar

verbo transitivo o transitivo pronominale (reproduzir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il dipinto astratto rappresenta il concetto di maternità dell'artista.
A pintura abstrata representa o pensamento do artista sobre a maternidade.

representar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sara è qui per sostituire il suo capo.

personificar, incorporar

verbo transitivo o transitivo pronominale (representar concretamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le opere dell'artista rappresentavano lo spirito dell'epoca.
O trabalho do artista personificava o espírito da era.

tipificar

verbo transitivo o transitivo pronominale (exemplificar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quell'abito da sera rappresenta il tipico abbigliamento indossato dalle donne di quel periodo.

defender

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Este partido defende o pagamento justo e os direitos dos trabalhadores.

representar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Questa risposta rappresenta un buon esempio di sarcasmo.
Aquela resposta representa um bom exemplo de sarcasmo.

corresponder

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Oggi nel Regno Unito le donne rappresentano quasi la metà della forza lavoro.
As mulheres na Grã-Bretanha agora representam quase metade da mão-de-obra.

apresentar

(teatro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Rappresentano "Aspettando Godot" per tutta la settimana.
Eles estão apresentando "Esperando Godot" a semana toda.

atuar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La compagnia rappresenterà alcune scene di Shakespeare.
A trupe irá atuar algumas cenas de Shakespeare.

representar

verbo transitivo o transitivo pronominale (teatro: inscenare) (no teatro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nella commedia lui ha rappresentato il professore.

encenar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il gruppo teatrale ha messo in scena una delle opere di Shakespeare.
O grupo teatral encenou uma das peças de Shakespeare.

representar

verbo transitivo o transitivo pronominale (descrever)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La poetessa rappresentò l'amante come un eroe epico.
O poeta representou seu amante como um herói épico.

exemplificar, provar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

pintar

(figurato) (descrever)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il libro dipingeva il ritratto della famiglia ideale.
O livro pinta a imagem de uma família ideal.

retratar

(in modo simbolico) (representar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

representar

(recitazione, cinema, teatro) (desempenhar como ator)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Hanno recitato uno sketch per divertire la folla.
Representaram uma cena para divertir a multidão.

representar, descrever

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mi piacciono le sculture che rappresentano soggetti a me noti.
Gosto de esculturas para representar (or: descrever) coisas que sou capaz de identificar.

reproduzir, representar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'artista aveva rappresentato il cavallo con grande abilità.
O artista reproduziu esse cavalo com grande habilidade.

representar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tentando explicar o acidente para os seus amigos no bar, Gavin usou o copo de cerveja para representar o carro e o porta-copos para representar o pedestre.

encenar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La compagnia teatrale ha messo in scena una commedia lo scorso autunno.
A equipe de teatro encenou uma comédia no outono passado.

posicionar

(in un determinato modo) (considerar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

encurtar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

constituir uma ameaça

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

simbolizar, representar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il disegno del sole simboleggia il giorno o la luce del giorno.
A figura do sol simboliza (or: representa) o período diurno ou a luz do dia.

deturpar

verbo transitivo o transitivo pronominale (representar incorretamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il candidato rappresentava male la posizione dell'avversario.

serializar

verbo transitivo o transitivo pronominale (apresentar em episódios)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il romanzo è stato rappresentato a puntate in una famosa rivista.

simbolizar, representar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Esses protestos simbolizam (or: representam) o descontentamento do povo.

distorcer, deturpar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il politico si è fatto passare per un filantropo quando in realtà era un guerrafondaio.

representar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La stampa lo rappresenta come il più grande cantante dai tempi di Elvis, ma non è un granché.
A imprensa está representando ele como o maior cantor desde Elvis, mas ele não é tão bom assim.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de rappresentare em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.