O que significa rappresentazione em Italiano?

Qual é o significado da palavra rappresentazione em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar rappresentazione em Italiano.

A palavra rappresentazione em Italiano significa representação, representação, representação, exibição, representação, representação, caracterização, encenação, atuação, representação, imagem, interpretação, espetáculo, produção, teatral, interpretação, versão, personificação, caricatura, para atuação, representação falsa, publicação em série, representação mental, representação realista, descrição enganosa, peça de época, histriônico, gráfico. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra rappresentazione

representação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Stasera la rappresentazione di Giulietta e Romeo durerà quattro ore.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Exige-se a apresentação da carteira de identidade para entrar na boate.

representação

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La rappresentazione dell'artista della donna era astratta, a dir poco.
A representação da mulher pelo artista era abstrata, para dizer o mínimo.

representação, exibição

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'esposizione di animali impagliati era una vera e propria rappresentazione della vita sulle rive di un fiume.

representação

sostantivo femminile (legale) (jurídico)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

representação

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Questo modello è la raffigurazione di come sarà il nuovo centro cittadino quando i lavori di costruzione saranno finiti.
Este modelo é uma representação de como será o novo centro da cidade, assim que todo o trabalho de construção estiver completo.

caracterização

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La loro descrizione di me quale imbroglione è ingiusta.

encenação

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il gruppo sta organizzando una rappresentazione del romanzo, non una lettura.
O grupo está realizando uma encenação do romance, não uma leitura.

atuação, representação

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La sua interpretazione del grande lottatore gli è valsa un Oscar.
A atuação dele como grande lutador o fez ganhar um Oscar.

imagem

(arte)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Questa statua è un'immagine di Maria e della natività.
A estátua era uma imagem de Maria no nascimento de Jesus.

interpretação

(profissão ou ocupação de um ator)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mia figlia vuole studiare teatro.
Minha filha quer estudar teatro.

espetáculo

(show)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ci sarà un grande spettacolo al lago per festeggiare Capodanno.

produção

(artes)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'ultimo spettacolo al teatro Barnfield merita di essere visto.
A última produção no teatro Barnfield vale a pena ser vista.

teatral

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

interpretação, versão

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La rappresentazione dell'artista di questa scena di strada è molto realistica.
A interpretação do artista desta cena de rua é muito realista.

personificação

(incorporação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il presidente della mia azienda è la personificazione (or: l'incarnazione) del successo.

caricatura

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il film era una caricatura della situazione politica attuale del paese.

para atuação

(adaptada para teatro)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
E stata creata una versione teatrale del romanzo in modo da poterlo rappresentare sul palcoscenico.

representação falsa

sostantivo femminile

Non credere alla rappresentazione sbagliata di mia moglie sul nostro matrimonio.

publicação em série

sostantivo femminile

Stanotte in televisione c'è una rappresentazione a puntate sulla Prima guerra mondiale.

representação mental

sostantivo femminile

representação realista

sostantivo femminile (representação convincente)

descrição enganosa

La tua foto sul sito di incontri online è una rappresentazione fuorviante del tuo aspetto.

peça de época

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

histriônico

(teatro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

gráfico

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il venditore mostrò ai suoi direttori una rappresentazione grafica colorata delle vendite dell'ultimo trimestre.
O vendedor mostrou aos gerentes um gráfico colorido das vendas do último trimestre.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de rappresentazione em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.