O que significa ridotto em Italiano?

Qual é o significado da palavra ridotto em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar ridotto em Italiano.

A palavra ridotto em Italiano significa reduzido, reduzido, reduzido, diminuído, reduzido, contraído, meia-entrada, abreviado, resumido, concessionário, simplificado, encurtado, mínimo, reduzido, diminuído, semicerrado, reduzido, debilitado, enfraquecido, mais baixo, minimizado, encurtado, danificado, reduzir, prejudicar, reduzir, diminuir, baixar, retirar, enfraquecer, desbastar, reduzir, reduzir, reduzir, gerar efeito de evicção, aumentar as chances, reduzido, abaixar, reduzir, diminuir, reduzir, cortar, cair, cortar, reduzir, reduzir, reduzir, concluir, reduzir, demitir, derrubar, reduzir, reduzir em tamanho, condensar, aliviar, concluir, reduzir, reduzir, reduzir, diminuir, cortar, baixar, enxugar, diminuir, baixar, diminuir, reduzir, reduzir, mitigar, encurtar, diminuir, condensar, reduzir, abater, reduzir, desescalar, fazer cair, fazer baixar, cortar, reduzido, desapegado, pulverizado, fodido, minimalista, reduzido, com desconto, com desconto, preço baixo, bitola estreita, via estreita, nível reduzido, vender com desconto, em farrapos, aos trapos, surradas, de pouca energia. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra ridotto

reduzido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La temperatura ridotta rende più confortevole la stanza.

reduzido

aggettivo (gastronomia) (molho concentrado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Aggiungere del burro al sugo ristretto e mescolare per farlo sciogliere.

reduzido

aggettivo (quantità)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

diminuído

(figurado: reduzido)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Becky fu triste nel vedere suo padre, una volta robusto, ridotto nella forza con l'età.

reduzido

aggettivo (dimensioni)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

contraído

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

meia-entrada

aggettivo (metade do preço normal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Autista, un biglietto intero e uno ridotto per Waterloo, per favore.
Uma inteira e uma meia para Waterloo, por favor.

abreviado, resumido

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Questa è un'edizione ridotta del romanzo.

concessionário

aggettivo (tariffa, biglietto, ecc.) (relativo a um concessão)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

simplificado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

encurtado

aggettivo (in termini temporali)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

mínimo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nel periodo delle vacanze c'era solo il personale ridotto a gestire l'ospedale.
Durante o período do feriado, havia somente o mínimo de funcionários administrando o hospital.

reduzido, diminuído, semicerrado

(rimpicciolito, ristretto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'uomo anziano osservò Audrey con i suoi occhi infossati.
O velho olhou para Audrey através de olhos semicerrados.

reduzido

(di numero)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

debilitado, enfraquecido

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'operaio ha ricevuto un risarcimento dopo essere stato danneggiato fisicamente a causa di un incidente sul lavoro.
O trabalhador recebeu indenização trabalhista depois de ficar fisicamente impedido devido a um ferimento no trabalho.

mais baixo

aggettivo

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

minimizado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
clicca sulla finestra ridotta a icona per ripristinarla.

encurtado

aggettivo (in lunghezza)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tania sta molto meglio ora con i pantaloni accorciati.
As calças encurtadas agora serviam muito melhor em Tania.

danificado

aggettivo

(particípio passado: Forma verbal ("feito", "ido", etc.) usado em locuções verbais. Ex. "tenho feito", "tem ido", etc.)
Il funzionamento del motore era compromesso da una una guarnizione guasta.
A função do motor estava danificada por causa de uma vedação quebrada.

reduzir

verbo transitivo o transitivo pronominale (consumo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se non riesci a smettere di fumare potresti almeno cercare di ridurre.
Se você não consegue parar de fumar de uma vez, você deveria pelo menos tentar reduzir.

prejudicar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Un graffio nella tela riduceva enormemente il valore del dipinto.

reduzir, diminuir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

baixar

verbo transitivo o transitivo pronominale (prezzi) (preços)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non hanno ridotto i prezzi; li lasciano ancora troppo alti.
Eles não estão baixando os preços; ainda estão altos demais.

retirar

verbo transitivo o transitivo pronominale (truppe)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

enfraquecer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il tempo non ridurrà la nostra amicizia.
O tempo não enfraquecerá nossa amizade.

desbastar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

reduzir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

reduzir

verbo transitivo o transitivo pronominale (forniture)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

reduzir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando la squadra ha deciso di ridurre la lista tutti erano arrabbiati.
Quando o time decidiu cortar a equipe, todos ficaram desapontados.

gerar efeito de evicção

verbo transitivo o transitivo pronominale (economia)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

aumentar as chances

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Alla luce dei nuovi dati, l'allibratore ha ridotto le probabilità.
À luz das novas informações, a casa de apostas aumentou as chances.

reduzido

verbo transitivo o transitivo pronominale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Abbiamo ridotto il bagaglio ad una valigia ciascuno.
Temos nossa bagagem reduzida a uma mala cada.

abaixar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il meteorologo ha ridotto la previsione da tempesta a forte vento.
O meteorologista abaixou a previsão de tempestade para vendaval.

reduzir

verbo transitivo o transitivo pronominale (cibi cotti)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ridurre il vino facendolo bollire in una padella.

diminuir, reduzir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'esercito riuscì a contenere le forze nemiche.

cortar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figurado, reduzir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dobbiamo tagliare un po' la lunghezza di questo discorso.
Precisamos cortar um pouco do tempo da duração deste discurso.

cair

(internet: testo, paragrafo)

cortar

(figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Questo è un buon tema ma è troppo lungo, lo puoi tagliare un po'?
Este é um bom ensaio, mas é muito longo. Você poderia cortar um pouco?

reduzir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'azienda deve ridursi per poter continuare a lavorare.

reduzir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ora che Trevor ha perso il lavoro deve ridurre le sue uscite mensili.
Agora que Trevor perdeu seu emprego, ele precisa reduzir suas saídas mensais.

reduzir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

concluir

(fechar um projeto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

reduzir

verbo transitivo o transitivo pronominale (costi) (despesas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I tagli del budget hanno costretto l'azienda a ridurre le spese.

demitir

verbo transitivo o transitivo pronominale (posti di lavoro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'azienda è stata costretta a tagliare molte posizioni che una volta erano considerate vitali.

derrubar

verbo transitivo o transitivo pronominale (abaixar os preços)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nessuno comprava niente, così hanno deciso di abbassare i prezzi.
Ninguém estava comprando coisa alguma, por isso eles decidiram derrubar os preços.

reduzir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La banca ha ridotto il tasso di interesse del nostro mutuo.

reduzir em tamanho

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
L'azienda di produzione di cereali ha ridotto l'imballaggio.

condensar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il saggio può essere ridotto a due paragrafi.
O ensaio pode ser condensado em dois parágrafos.

aliviar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Oliver allentò la presa e ridusse la pressione sul braccio di James.
Oliver soltou a pegada e aliviou a pressão no braço de James.

concluir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

reduzir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La fabbrica dovette ridurre il personale a causa della mancanza di domanda per il prodotto.
A fábrica precisou reduzir seu pessoal em virtude da falta de demanda pelo seu produto.

reduzir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Devo rimpicciolire questo poster A3 per adattarlo a un foglio A4.
Preciso reduzir este pôster A3 de modo que ele caiba numa folha A4.

reduzir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Negli ultimi anni il numero di visitatori in questa città è diminuito.
O número de visitantes a esta cidade diminuiu nos últimos anos.

diminuir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dovresti ridurre le tue aspettative, considerando il tuo insuccesso fino a ora.
Você deve diminuir suas expectativas, baseado na sua falta de sucesso até agora.

cortar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Questo dipartimento dovrà ridurre il budget l'anno prossimo.
Este departamento terá que cortar seu orçamento no próximo ano.

baixar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il negozio ha ridotto tutti i prezzi del 20%.

enxugar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I profitti sono in calo, quindi dovremo ridurre il budget per l'anno prossimo.
Os lucros caíram, então vamos ter que enxugar o orçamento para o próximo ano.

diminuir, baixar

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il vento diminuì e il mare si calmò.
O vento diminuiu e o mar se acalmou.

diminuir, reduzir

verbo transitivo o transitivo pronominale

Dopo un po' di minuti la pioggia è diminuita e Tom ha deciso di tornare a casa a piedi.
A chuva diminuiu depois de alguns minutos, então Tom resolveu ir a pé para casa.

reduzir

verbo transitivo o transitivo pronominale (spese)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ora che sono disoccupato dovremo tagliare le nostre spese.
Agora que estou desempregado nós precisaremos reduzir os gastos.

mitigar

verbo transitivo o transitivo pronominale (diminuir mal feito)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dan ha cercato di ridurre i danni della piena con dei sacchi di sabbia.
Daniel tentou mitigar o dano da enchente colocando sacos de areia.

encurtar, diminuir

verbo transitivo o transitivo pronominale (cumprimento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il sarto mi ha accorciato i pantaloni.

condensar

(testi) (texto: resumir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'autrice era arrabbiata per il fatto che l'editore aveva tagliato il suo articolo.

reduzir, abater

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

reduzir

(tamanho)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desescalar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fazer cair, fazer baixar

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
La crisi economica farà scendere i prezzi delle case.

cortar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

reduzido

aggettivo (prezzo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

desapegado

(figurato) (figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

pulverizado

aggettivo (reduzido a pó)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La famiglia non poteva permettersi il latte normale, per questo comprava quello in polvere.

fodido

(gergale: rovinato) (ofensivo, vulgar, arruinado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le ho prestato la bicicletta e quando me l'ha ridata era ridotta uno schifo.
Eu emprestei a ela minha bicicleta e quando ela a devolveu, estava completamente fodida.

minimalista

(disperso ou minimalista)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

reduzido

(em números)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

com desconto

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
La carta studenti ti permette di acquistare i biglietti del treno a un prezzo scontato.

com desconto

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

preço baixo

sostantivo maschile

Un prezzo basso non sempre significa mancanza di qualità ma è un buon indicatore.

bitola estreita, via estreita

sostantivo maschile (ferrovia) (via-férrea)

I treni lituani viaggiano su binari a scartamento ridotto.

nível reduzido

sostantivo maschile (menor grau ou quantidade)

vender com desconto

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

em farrapos, aos trapos, surradas

aggettivo (roupas: rasgadas)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Quando aveva trascorso due giorni smarrito nel bosco, il bambino aveva i vestiti stracciati (or: aveva i vestiti ridotti a brandelli).

de pouca energia

locuzione aggettivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de ridotto em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.