O que significa salvami em Italiano?

Qual é o significado da palavra salvami em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar salvami em Italiano.

A palavra salvami em Italiano significa salvar, salvar, salvar, salvar, livrar, salvar, socorrer, socorrer, capturar, resgatar, salvar, dar uma mão a, recuperar, salvar, arquivar, salvar, salvar a pátria, salvar, gravar, salvador, salvadora, salvador, desesperadamente, salvar de, salvar a pele, resgatar de, resgatar de, salvar como favorito, armazenar temporariamente, armazenar em cache, resgatar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra salvami

salvar

(resgatar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La squadra di ricerca ha salvato dieci persone.
O grupo de busca salvou os sobreviventes.

salvar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha salvato la partita con il suo gol.
Ele salvou o jogo com seu gol.

salvar

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Salvo sempre il mio lavoro prima di fare il logout dal mio computer.
Eu sempre salvo meu trabalho antes de desligar o computador.

salvar, livrar

verbo transitivo o transitivo pronominale (anima) (teologia)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vennero i missionari con lo scopo di redimere gli indigeni.
Os missionários vieram para salvar os aldeões.

salvar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I negoziati si erano interrotti e non era facile salvarli.
As conversas haviam se esgotado e não era fácil salvá-las.

socorrer

verbo transitivo o transitivo pronominale (finanziariamente) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Durante la crisi il governo ha salvato parecchie grandi banche.
O governo socorreu muitos grandes bancos durante a recessão.

socorrer

verbo transitivo o transitivo pronominale (finanziariamente) (figurado, financeiramente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Un parente ha salvato Ian con un prestito.
Um parente socorreu Ian com um empréstimo.

capturar

(informatica) (computação: armazenagem de dados)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

resgatar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Julia vide che la bambina era in pericolo e la mise in salvo.
Júlia viu que a menininha estava em perigo e a resgatou.

salvar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Henry riuscì a salvare la sua collezione di francobolli rari prima che il fuoco si diffondesse in tutta la casa.
Henry conseguiu salvar sua coleção de selos raros antes do fogo se espalhar pela casa.

dar uma mão a

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Non puoi aspettarti che tuo fratello maggiore ti salvi ogni volta che hai un problema.
Você não pode esperar que seu irmão mais velho dê uma mão sempre que houver um problema.

recuperar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tutti pensarono male di Alan quando fu sorpreso a rubare dal suo datore di lavoro, lui però si rimise sulla retta via e alla fine riscattò la sua reputazione.

salvar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Edward era stato scapestrato in gioventù ma sua moglie lo ha redento.
Edward era desvairado em sua juventude, mas sua esposa o salvou.

arquivar, salvar

(informatica)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bisognerebbe archiviare il proprio disco fisso una volta al mese.
Você devia arquivar (or: salvar) seu disco rígido uma vez ao mês.

salvar a pátria

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado, informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Mentre la nostra macchina era a riparare, Tim ci ha tolto dai guai prestandoci la sua.

salvar

verbo transitivo o transitivo pronominale (de naufrágio)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I sommozzatori recuperarono parte del carico dal relitto.
Os mergulhadores recuperaram parte da carga do naufrágio.

gravar

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica) (computador)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il computer sta scrivendo i dati sul disco.
O computador está gravando as informações na unidade.

salvador, salvadora

(de algo, de alguém)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

salvador

(pessoa prestativa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Grazie mille di avermi prestato la macchina oggi! Sei il mio salvatore!

desesperadamente

locuzione avverbiale (informale, figurato)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

salvar de

verbo transitivo o transitivo pronominale

salvar a pele

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

resgatar de

verbo transitivo o transitivo pronominale

Tim salvò l'uomo dall'annegamento.
Tim resgatou o homem de um afogamento.

resgatar de

verbo transitivo o transitivo pronominale

Daisy salvò l'amica dalla sua triste casa.
Daisy resgatou sua amiga de seu lar infeliz.

salvar como favorito

verbo transitivo o transitivo pronominale (internet) (Internet)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
A Carol piace salvare nei preferiti le pagine web delle sue ricette preferite.

armazenar temporariamente

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica)

I dati sono salvati nel buffer della RAM del computer.
Os dados são armazenados temporariamente na memória RAM do computador.

armazenar em cache

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica) (computador: memória)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

resgatar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il commando ha messo gli ostaggi in salvo.
Os comandos resgataram os reféns do cativeiro.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de salvami em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.