O que significa separare em Italiano?

Qual é o significado da palavra separare em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar separare em Italiano.

A palavra separare em Italiano significa separar, separar, separar, apartar, separar, afastar-se, separar-se, apartar-se, sequestrar, remover, separar, filtrar, separar, separar, desconectar, desligar, debandar, isolar, segregar, separar, desunir, isolar, desconectar-se, dividir, separar, separar, abrir, separar, separar, distinguir, diferenciar, separar, separar, isolar, desincorporar, desencarnar, dividir novamente, separar, dividir, desembaraçar, filtrar, cercar, dissociar, desconectar, murar, dividir, emparedar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra separare

separar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La ragazza cercò di separare le mele marce presenti nel cestino.

separar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La maestra separò i bambini dalle bambine.
A professora separou os meninos e as meninas

separar, apartar

verbo transitivo o transitivo pronominale (apartar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'arbitro ha separato i due giocatori litigiosi.
O árbitro separou (or: apartou) os dois jogadores em luta.

separar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bisogna separare le due metà dell'avocado per poterne mangiare la polpa.

afastar-se, separar-se, apartar-se

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

sequestrar, remover

verbo transitivo o transitivo pronominale (química)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

separar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

filtrar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gli esami del suolo separano i diversi componenti e nutrienti del terreno del giardino.

separar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Questo test separerà gli studenti bravi da quelli scarsi.

separar

(rompendo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desconectar, desligar

verbo transitivo o transitivo pronominale (internet)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mentre eravamo su internet ci hanno isolato (or:siamo rimasti isolati).
Quanto estávamos na internet, fomos desconectados.

debandar

(gruppo, società)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il governo sciolse il comitato corrotto.

isolar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Paul si è trasferito nel Montana perché voleva isolarsi dalla società. Lavorare da casa ha allontanato Serena dalla società.
Paul mudou-se para Montana porque ele queria se isolar da sociedade. Trabalhar em casa isolou Serena da sociedade.

segregar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Hanno iniziato a separare le classi per genere.

separar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La personalità difficile di Timothy finì per allontanare la moglie.

desunir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

isolar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Laura si dava da fare per isolare i fatti da tutte le storie insensate per poter scrivere la sua storia.
Laura trabalhava para isolar os fatos de todas as histórias loucas a fim de que ela pudesse contar sua história.

desconectar-se

(figurado, amizade)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

dividir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Setacciare la farina, quindi dividerla in tre parti uguali.
Peneire a farinha e depois divida em três partes iguais.

separar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
In questo caso di omicidio, il lavoro del giudice è di separare la verità dalle menzogne.

separar

verbo transitivo o transitivo pronominale (dividir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Un agente della polizia ha diviso la folla.
Um policiar separou a multidão.

abrir

verbo transitivo o transitivo pronominale (separar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il regista separò le tende, entrando sul palcoscenico.
O diretor abriu as cortinas e subiu no palco.

separar

(figurato: destini)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'infedeltà ha spezzato la coppia.

separar

verbo transitivo o transitivo pronominale (dividir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Abbiamo dovuto separare i ragazzi dalle ragazze in classe.
Tivemos que separar os meninos das meninas na sala de aula.

distinguir, diferenciar, separar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Riesci a distinguere il bene dal male?

separar, isolar

verbo transitivo o transitivo pronominale (extrair)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il processo chimico separa l'argento dal suo minerale.

desincorporar, desencarnar

(anima, spirito, ecc.)

dividir novamente

verbo transitivo o transitivo pronominale

separar, dividir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desembaraçar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

filtrar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cercar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

dissociar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Può essere difficile dissociare i contenuti intelligenti da quelli senza senso presenti su internet.

desconectar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Una volta arrivati al camping, Sue staccò la roulotte dall'auto.

murar

verbo transitivo o transitivo pronominale (erigir muro, parede)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I sovietici hanno eretto un muro intorno a Berlino ovest.
Os soviéticos muraram Berlim Ocidental.

dividir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
È possibile separare la vita dall'arte?

emparedar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de separare em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.