O que significa separato em Italiano?
Qual é o significado da palavra separato em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar separato em Italiano.
A palavra separato em Italiano significa separar, separar, separar, apartar, separar, afastar-se, separar-se, apartar-se, sequestrar, remover, separar, filtrar, separar, separar, desconectar, desligar, debandar, isolar, segregar, separar, desunir, isolar, desconectar-se, dividir, separar, separar, abrir, separar, separado, separado, separado, separado, extraído, retirado, separado, separado, desacoplado, separado, desconectado, desemaranhado, separado, afastado, distanciado, separado, distinto, separado, particionado, estranho, à parte, destacado, separado, separar, distinguir, diferenciar, separar, separar, isolar, desincorporar, desencarnar, dividir novamente, separar, dividir, desembaraçar, filtrar, cercar, dissociar, desconectar, murar, dividir, emparedar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra separato
separarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La ragazza cercò di separare le mele marce presenti nel cestino. |
separarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La maestra separò i bambini dalle bambine. A professora separou os meninos e as meninas |
separar, apartarverbo transitivo o transitivo pronominale (apartar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'arbitro ha separato i due giocatori litigiosi. O árbitro separou (or: apartou) os dois jogadores em luta. |
separarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Bisogna separare le due metà dell'avocado per poterne mangiare la polpa. |
afastar-se, separar-se, apartar-severbo transitivo o transitivo pronominale (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
sequestrar, remoververbo transitivo o transitivo pronominale (química) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
separarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
filtrarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Gli esami del suolo separano i diversi componenti e nutrienti del terreno del giardino. |
separarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Questo test separerà gli studenti bravi da quelli scarsi. |
separar(rompendo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
desconectar, desligarverbo transitivo o transitivo pronominale (internet) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Mentre eravamo su internet ci hanno isolato (or:siamo rimasti isolati). Quanto estávamos na internet, fomos desconectados. |
debandar(gruppo, società) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il governo sciolse il comitato corrotto. |
isolar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Paul si è trasferito nel Montana perché voleva isolarsi dalla società. Lavorare da casa ha allontanato Serena dalla società. Paul mudou-se para Montana porque ele queria se isolar da sociedade. Trabalhar em casa isolou Serena da sociedade. |
segregarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Hanno iniziato a separare le classi per genere. |
separar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La personalità difficile di Timothy finì per allontanare la moglie. |
desunir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
isolarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Laura si dava da fare per isolare i fatti da tutte le storie insensate per poter scrivere la sua storia. Laura trabalhava para isolar os fatos de todas as histórias loucas a fim de que ela pudesse contar sua história. |
desconectar-se(figurado, amizade) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
dividirverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Setacciare la farina, quindi dividerla in tre parti uguali. Peneire a farinha e depois divida em três partes iguais. |
separarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) In questo caso di omicidio, il lavoro del giudice è di separare la verità dalle menzogne. |
separarverbo transitivo o transitivo pronominale (dividir) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Un agente della polizia ha diviso la folla. Um policiar separou a multidão. |
abrirverbo transitivo o transitivo pronominale (separar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il regista separò le tende, entrando sul palcoscenico. O diretor abriu as cortinas e subiu no palco. |
separar(figurato: destini) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'infedeltà ha spezzato la coppia. |
separadoaggettivo (desunido) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Ogni pezzo è venduto separatamente. Cada peça é separada. |
separado(outro) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Puoi mettere il pane in una borsa a parte? Você pode colocar o pão numa sacola separada? |
separadoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Non hai sentito che sono separati da cinque mesi? Oh, você não ficou sabendo que eles estão separados faz cinco meses? |
separadoaggettivo (parceiro) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
extraído, retiradoaggettivo (separado) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
separadoaggettivo (figurado, casal) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Dopo una tempestosa relazione di due anni, Mary e Bob alla fine si sono separati definitivamente. |
separadoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Ad Agatha piace tenere separata la vita privata da quella lavorativa. |
desacoplado
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
separadoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Ci sono due tipi di farina; tienili separati per cortesia. |
desconectado(não relacionado) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
desemaranhadoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
separado, afastado, distanciadoaggettivo (coppia) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) La settimana scorsa la coppia separata ha incontrato gli avocati. |
separadoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
distintoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Dormimmo tutti in scomparti separati sulla nave. Dormimos em compartimentos distintos no navio. |
separadoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Non è un brutto ritratto a parte i suoi occhi che sono troppo distanziati. |
particionadoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
estranhoaggettivo (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
à parte
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Quei musicisti sono una razza a parte. Esses músicos são uma raça à parte. |
destacadoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) L'addetto del cinema mi ha riconsegnato la matrice staccata del biglietto. O funcionário do cinema me devolveu a parte destacada do meu ingresso. |
separadoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Hanno vissuto lontani per anni: lei a Madrid, lui a Washington. Eles moraram separados durante anos -- ela em Madri, ele em Washington. |
separarverbo transitivo o transitivo pronominale (dividir) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Abbiamo dovuto separare i ragazzi dalle ragazze in classe. Tivemos que separar os meninos das meninas na sala de aula. |
distinguir, diferenciar, separarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Riesci a distinguere il bene dal male? |
separar, isolarverbo transitivo o transitivo pronominale (extrair) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il processo chimico separa l'argento dal suo minerale. |
desincorporar, desencarnar(anima, spirito, ecc.) |
dividir novamenteverbo transitivo o transitivo pronominale |
separar, dividirverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
desembaraçarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
filtrarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
cercarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
dissociarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Può essere difficile dissociare i contenuti intelligenti da quelli senza senso presenti su internet. |
desconectar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Una volta arrivati al camping, Sue staccò la roulotte dall'auto. |
murarverbo transitivo o transitivo pronominale (erigir muro, parede) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I sovietici hanno eretto un muro intorno a Berlino ovest. Os soviéticos muraram Berlim Ocidental. |
dividirverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) È possibile separare la vita dall'arte? |
emparedarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de separato em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de separato
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.