O que significa senza em Italiano?
Qual é o significado da palavra senza em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar senza em Italiano.
A palavra senza em Italiano significa sem, sem, sem, livre de, livre de, sem, sem, sem, sem, livre, sem, fora, sem-teto, chocado, mudo, pasmo, incondicional, ilimitado, mudo, engasgado, desempregado, surpreendente, impressionante, incrível, malsucedido, malogrado, descaroçado, desolado, ermo, desempregado, infundado, incomparável, inconclusivo, indiscriminado, incontrolado, irreprimido, maquiavélico, absurdo, disparatado, despropositado, apátrida, descomprometido, indisciplinado, anônimo, irrestrito, sem base, independente, livre, ímpio, ateu, interminável, ilimitado, imaculado, irrepreensível, insosso, desenfreado, desimpedido, livre, desembaraçado, descontrolado, incontrolado, inigualável, incomparável, sem intermediário, brega, cafona, mudo, incondicional, descarregado, sem interferências, sem entraves, sem fundamentos, com os pés no chão, contínuo, desesperançoso, infinito, sem folhas, sem dor, ininterrupto, contínuo, no-hit, livre de aborrecimentos, quietamente, com moderação, inconscientemente, acidentalmente, indubitavelmente, silenciosamente, debilitadamente, debilmente, fracamente, inintencionalmente, desnecessariamente, concisamente, despropositadamente, ilicitamente, ilegalmente, informalmente, incessantemente, sem utilidade, falando sério, sem falta, sem falha, logo de cara, atemporalidade, entrar de penetra, irromper, atirar de um lado para o outro, desesperançado, desesperado, indolor, inadequado, impróprio, sem rugas, imaculado, impecável, desenfreado, desembestado, interminável, cru, fracassado, derrotado, infinito, interminável, de alta qualidade, inovador, certamente, facilmente, confortavelmente. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra senza
sempreposizione o locuzione preposizionale (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Oggi sono andato al lavoro senza il mio cellulare. Hoje fui para o trabalho sem meu celular. |
sempreposizione o locuzione preposizionale (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Non andate al cinema senza di me. Não vá ao cinema sem mim. |
sempreposizione o locuzione preposizionale (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Cantava senza entusiasmo. Ela cantou sem entusiasmo. |
livre depreposizione o locuzione preposizionale (que não contém) (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Il fiume era senza inquinamento prima che fosse costruita la fabbrica lì vicino. |
livre depreposizione o locuzione preposizionale (que não contém) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Cerco di usare prodotti per l'igiene senza aromi artificiali. Tento usar produtos de cuidados pessoais livres de aromas artificiais. |
sem
(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) |
sem
(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Natale è come il compleanno con la differenza che tutti ricevono regali. |
sempreposizione o locuzione preposizionale (faltando) (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Purtroppo non posso prestarti lo zucchero perché siamo rimasti senza. Estamos sem açúcar. |
sempreposizione o locuzione preposizionale (qualcosa di spiacevole) (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Questa stazione della metro è dotata di ingressi senza scalini. Esta estação de metrô tem acesso sem degraus. |
livrepreposizione o locuzione preposizionale (de dívidas) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) È difficile ottenere un prestito senza interessi. É muito difícil conseguir um empréstimo que seja livre de juros. |
sem(sem o apoio de) (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Lei è senza assistenza statale adesso. |
forapreposizione o locuzione preposizionale (abster-se, privar-se) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Adesso sto senza dolci, perché sto cercando di dimagrire. |
sem-teto(BRA) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) In quest'area della città ci sono sempre molti senzatetto per le strade. Esta parte da cidade sempre tem muitas pessoas sem teto na rua. |
chocado, mudo, pasmo(sem fala) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Janet era ammutolita quando si rese conto che aveva vinto alla lotteria. Janet ficou chocada quando se deu conta de que tinha ganhado na loteria. |
incondicionalaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) L'esercito ha chiesto la resa incondizionata dei ribelli. O exército exigiu dos rebeldes a rendição incondicional. |
ilimitado
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Nei weekend ho minuti illimitati sul mio telefono. |
mudo, engasgado(figurato) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Ero talmente strozzato dall'emozione che non l'ho nemmeno ringraziato. Fiquei tão mudo (or: engasgado) de emoção que nem consegui agradecê-lo |
desempregado
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) La polizia ha arrestato una donna disoccupata che era sul luogo del reato. A polícia prendeu uma mulher desempregada que estava na cena. |
surpreendente, impressionante, incrívelaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Il camion si lanciò giù per la collina a velocità sorprendente. |
malsucedido, malogrado(projeto fracassado) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) I tentativi di raggiungere gli automobilisti bloccati sono stati infruttuosi. |
descaroçado
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Holly ha messo i datteri snocciolati nel suo frullato. |
desolado, ermo(lugar) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Nessun animale era visibile nel paesaggio freddo e desolato. |
desempregado
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) L'uomo disoccupato cercava un lavoro ogni giorno. |
infundado
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Girano voci infondate secondo cui quel gruppo pop si è sciolto. |
incomparável(figurato: eccezionale) (superior) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Il vino costoso è incomparabile a quello economico. |
inconclusivo
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) La diagnosi è inconcludente. |
indiscriminado
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Libby ha gusti indiscriminati: mangia qualsiasi cosa! |
incontrolado, irreprimido
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Se il riscaldamento globale resta incontrollato, molte specie di piante e di animali si estingueranno. |
maquiavélico(figurativo) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Il membro del Congresso ha fatto ricorso a delle tattiche macchiavelliche per passare avanti. |
absurdo, disparatado, despropositadoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
apátrida(sem nacionalidade) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
descomprometido
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
indisciplinado
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Con il tempo, gli studenti indisciplinati hanno imparato l'autocontrollo. |
anônimo
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) La polizia ha arrestato un sospetto anonimo per la recente rapina. |
irrestrito
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Un abbonamento online offre agli utenti accesso illimitato a tutte le aree del sito internet. |
sem base
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) La corte provò che le accuse a carico di John erano infondate e lo prosciolse. |
independente, livre
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Patrick è un tipo libero a cui non piacciono le regole e le convenzioni. |
ímpio, ateu
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
interminável
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Ci è toccato soffrire ascoltando l'interminabile chiacchiericcio di Bob sui suoi successi. |
ilimitado
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Con questi nuovi investimenti il nostro potenziale di guadagno è illimitato. |
imaculado, irrepreensível
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
insosso
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) La torta al cioccolato sembrava deliziosa, ma era tristemente insapore. |
desenfreado(sem limites) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
desimpedido, livre
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
desembaraçado(não constrangido) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
descontrolado, incontrolado
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
inigualável, incomparável
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
sem intermediário
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
brega, cafona(gíria) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
mudo(attore senza battute) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
incondicional
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
descarregado
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
sem interferências, sem entravesaggettivo (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
sem fundamentos
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Le prove contro John erano infondate e quindi ha evitato azioni penali. Il tuo ottimismo sulla Borsa era chiaramente infondato. |
com os pés no chão(persona) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Marilyn è una persona molto semplice: sarà di vantaggio nella crisi in arrivo. Marilyn é uma pessoa muito com os pés no chão. |
contínuo
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Audrey è stufa della pioggia continua. |
desesperançoso
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
infinito
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Lo spazio è infinito. |
sem folhas
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
sem dor
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
ininterrupto, contínuo
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
no-hit(baseball) (beisebol) |
livre de aborrecimentos(facile, senza problemi) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
quietamente
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) I bambini leggevano silenziosamente nelle loro camere. As crianças estavam lendo silenciosamente em seus quartos. |
com moderação
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
inconscientementeavverbio (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Mentre parlava rigirava inconsciamente la sua fede intorno al dito. Ela estava inconscientemente girando a aliança de casamento no dedo enquanto falava. Se ofendi alguém, peço desculpas: fiz isso inconscientemente. |
acidentalmenteavverbio (não planejado) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Sono scivolato accidentalmente e mi sono fatto male alla schiena. |
indubitavelmente
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Indubbiamente ci sono pochi motivi per festeggiare. Há, indubitavelmente, poucas razões para comemorar. |
silenciosamenteavverbio (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Gli studenti stavano seduti in classe silenziosamente. |
debilitadamente, debilmente, fracamenteavverbio (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Tracey spinse debolmente la porta, ma non ebbe la forza di aprirla. |
inintencionalmente(sem notar) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) L'atleta affermò di aver assunto la sostanza vietata inconsapevolmente. |
desnecessariamente
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Le istruzioni sono inutilmente complicate. |
concisamente
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Il professore spiegò il concetto concisamente. |
despropositadamente
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Il cameriere ha involontariamente rovesciato della zuppa su un cliente. |
ilicitamente, ilegalmente
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) L'imputato ha guidato illegalmente un autoveicolo in stato di ebbrezza. |
informalmente
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Vestiti pure informalmente per la festa; i jeans vanno bene. |
incessantemente
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) La sua visione della storia è ininterrottamente pessimista. |
sem utilidade
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Fiona provò inutilmente a smuovere la maniglia della porta, ma era chiusa. |
falando sérioavverbio (informal) Seriamente, credo che abbia ragione. |
sem falta, sem falhaavverbio (invariavelmente) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) La posta ci viene consegnata invariabilmente ogni mattina alle 11:30. |
logo de cara(informal) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
atemporalidade(não afetado por tendências) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
entrar de penetra(informale: festa, evento) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Gli ultrà hanno deciso di imbucarsi a una festa e creare problemi. |
irromper(figurato, informale) (entrar sem licença) Non saranno contenti se ci imbuchiamo. |
atirar de um lado para o outro(figurato, colloquiale) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
desesperançado, desesperado(sem esperanças) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) I soccorritori continuarono a scavare tra le macerie, ma dopo tutto quel tempo ciò appariva inutile. Os socorristas continuaram a cavar através dos pedregulhos, mas depois de tanto tempo ter passado, parecia não ter mais jeito. |
indolor(figurato) (fácil) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Viaggiare in un altro paese è un modo facile di imparare un'altra lingua. |
inadequado, impróprio(elogio, etc.: sem merecimento) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) L'insegnante tesseva lodi incondizionate per il tema di Samantha. |
sem rugasaggettivo (pelle) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) La pelle liscia di Anna la faceva apparire più giovane della sua età reale. |
imaculado, impecável(figurado) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) La reputazione di Harrison rimase immacolata durante tutta la sua carriera di politico. |
desenfreado, desembestado(cavalo: sem freio) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
interminável
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
cru(figurato) (figurado: direto, sincero) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
fracassado, derrotado(che non ha più successo) (figurado, informal: pessoa) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Mano a mano che invecchiava iniziò a sentirsi finito. |
infinito, interminável(figurado) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Julia dirigiu seu carro pela interminável estrada. |
de alta qualidade(esecuzione) (trabalho, desempenho) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
inovador
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
certamente
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Esta pintura é certamente a melhor, então ela fica com o prêmio de primeiro lugar. |
facilmente
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Questo libro si presterebbe facilmente ad un adattamento cinematografico. Este filme se prestaria facilmente a uma adaptação para o cinema. |
confortavelmente
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Riesco a fare tutto comodamente questo pomeriggio. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de senza em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de senza
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.