O que significa spegnere em Italiano?

Qual é o significado da palavra spegnere em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar spegnere em Italiano.

A palavra spegnere em Italiano significa extinguir, apagar, desligar, desligar, apagar, desligar, desligar, apagar, apagar, apagar, desligar, ser desligado, hidratar, apagar, desligar, apagar, apagar, extinguir, desligar, desligar, saciar, apagar, apagar, apagar, diminuir, acabar com, dar um fim a, parar, cessar, silenciar, desligar, parar, combater o fogo, saciar, satisfazer, desligar, cortar, deixar morrer, baixar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra spegnere

extinguir, apagar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Spegnere accuratamente tutti i fuochi prima di lasciare il campo.
Extingua (or: apague) todas as fogueiras antes de ir embora do acampamento.

desligar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando esco di casa spengo sempre le luci.
Quando saio de casa, eu sempre apago as luzes.

desligar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Prima di andare a letto spengo la TV.
Antes de ir dormir, eu desligo a TV.

apagar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desligar

verbo transitivo o transitivo pronominale (apparecchi elettrici) (computador: desligar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Spegni il computer prima di uscire dall'ufficio

desligar

verbo transitivo o transitivo pronominale (computer, apparecchi elettrici) (computador: desligar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Al termine della giornata di lavoro spengo sempre il mio computer. Non dimenticarti di spegnere il computer alla sera, prima di andare a casa.

apagar

verbo transitivo o transitivo pronominale (fiamme) (extinguir: fogo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dovresti spegnere le candele prima di andare a dormire, altrimenti potrebbero causare un incendio.

apagar

(fiamma, soffiando)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha spento le candeline sulla sua torta di compleanno.
Ela apagou as velas no bolo de aniversário.

apagar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
James spense la sigaretta nel posacenere.

desligar

verbo transitivo o transitivo pronominale (computador)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ser desligado

verbo transitivo o transitivo pronominale (PC) (computador: ser desligado)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

hidratar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

apagar

verbo transitivo o transitivo pronominale (luce)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ho spento la luce e in un attimo mi sono assopito.
Apaguei a luz e, dentro de instantes, estava dormindo profundamente.

desligar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Spegni il motore. Rimarremo qui per un po'.
Desligue o motor do carro. Vamos parar aqui por um tempo.

apagar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Assicurati di spegnere le candele prima di uscire di casa.

apagar

verbo transitivo o transitivo pronominale (la luce, ecc.) (interruptor)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Anna ripose il libro e spense la lampada del comodino.

extinguir

verbo transitivo o transitivo pronominale (fuoco) (chama)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gli abitanti della città lavorarono insieme per spegnere le fiamme che divampavano dal granaio.

desligar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desligar

verbo transitivo o transitivo pronominale (un computer) (computador)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Per spegnere correttamente il vostro computer evitate di premere semplicemente il pulsante di alimentazione.

saciar

verbo transitivo o transitivo pronominale (sete) (sede)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'acqua spegne la sete meglio del succo di frutta.
Água sacia mais a sede do que suco de frutas.

apagar

verbo transitivo o transitivo pronominale (fuoco)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Veloci! Qualcuno spenga il fuoco!
Rápido! Alguém por favor apague o fogo!

apagar

verbo transitivo o transitivo pronominale (apagar: um cigarro, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha spento il filtro della sigaretta nel posacenere.

apagar

verbo transitivo o transitivo pronominale (fuoco)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Victoria corse dentro con un secchio d'acqua e spense le fiamme.
Victoria correu com um balde de água e apagou as chamas.

diminuir

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: diminuire)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nemmeno questo tempo brutto riesce a spegnere l'entusiasmo che ho di andare a correre.
Nem esse mau tempo pode diminuir meu entusiasmo pela corrida.

acabar com

verbo transitivo o transitivo pronominale (sentimento)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Un insegnante inetto ha smorzato l'interesse di Hilary per la scrittura creativa.
Um professor ruim acabou com o interesse de Hilary em escrita criativa.

dar um fim a

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

parar, cessar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Spegni la musica. Dobbiamo parlare un po'.
Para a música. Precisamos conversar um pouco.

silenciar

(bloccare un suono)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Agatha silenciou a música, então todos puderam ouvir o que Oliver tinha a dizer.

desligar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Stacca la corrente dall'interruttore principale prima di partire per le vacanze.
Desligue a eletricidade na chave geral quando sair de férias.

parar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fermare la macchina prima di tentare qualunque riparazione.
Pare a máquina antes de tentar fazer qualquer conserto.

combater o fogo

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Spegnere l'incendio richiese giorni con le squadre di pompieri che cercavano di tenere sotto controllo le fiamme.

saciar, satisfazer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il succo di cocco fresco ha spento la sete dell'esploratore.

desligar

Il mio lavoro non è stato salvato perché non ho arrestato il sistema correttamente.
Meu trabalho não foi salvo porque não desliguei corretamente.

cortar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

deixar morrer

verbo transitivo o transitivo pronominale (motore di auto) (figurado, carro)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il principiante davanti a noi ha fatto spegnere il motore due volte mentre cercava di ripartire all'incrocio.
O aluno de direção à nossa frente deixou o carro morrer duas vezes enquanto tentava atravessar o cruzamento.

baixar

verbo transitivo o transitivo pronominale (veicoli, fari) (faróis)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lisa ha tolto gli abbaglianti quando ha visto un'altra vettura venire dal senso opposto.
Lisa baixou as luzes quando viu outro carro vindo em sua direção.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de spegnere em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.