O que significa stabilirsi em Italiano?

Qual é o significado da palavra stabilirsi em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar stabilirsi em Italiano.

A palavra stabilirsi em Italiano significa estabelecer, estabelecer, provar, demonstrar, agendar, estabelecer, determinar, estabelecer, estabelecer, introduzir, determinar, decidir, moldar, planejar, resolver essa parada, estipular, estabelecer, instituir, estipular, estabelecer, estabelecer, localizar, chegar a, combinar, marcar, determinar, estabelecer, fixar, marcar, determinar, decretar, evidenciar, estimar, prescrever, avaliar, determinar, dar ordens, fixar o preço, entrar em contato com, estabelecer condições, colocar limites, limitar, estabelecer um recorde, fazer analogia, fazer uma conexão, priorizar, estabelecer uma conexão, contatar, decretar, impor condições, priorizar, determinar, abrir precedente, orçar, votar, apreçar, tarifar, estabelecer limite de velocidade. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra stabilirsi

estabelecer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Innanzitutto dovevano stabilire le regole.
Primeiro, eles tiveram que estabelecer as regras.

estabelecer

verbo transitivo o transitivo pronominale (fazer acontecer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La polizia stabilì l'ordine in città.
A polícia estabeleceu a ordem na cidade.

provar, demonstrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La polizia doveva stabilire se l'uomo era morto o soltanto scomparso.
A polícia teve que provar se o homem estava morto ou se ele estava apenas desaparecido.

agendar

verbo transitivo o transitivo pronominale (data)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jenny ha stabilito la data e l'orario del grande incontro.
Jenny agendou um horário e data para o grande encontro.

estabelecer, determinar

verbo transitivo o transitivo pronominale (direção, curso)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jeremy stabilì una rotta verso ovest.
Jeremy estabeleceu um curso para o oeste.

estabelecer

verbo transitivo o transitivo pronominale (regole)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Stabilire delle regole chiare rientra tra le prerogative di un bravo genitore.

estabelecer

verbo transitivo o transitivo pronominale (jurídico)

La costituzione stabilisce le procedure decisionali del consiglio.

introduzir

verbo transitivo o transitivo pronominale (per legge)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Qui nel 2006 hanno sancito il divieto di fumo nei bar.
Eles introduziram uma proibição ao fumo nos bares daqui em 2006.

determinar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'associazione stabilisce le regole che i membri dovranno rispettare.
O clube determina as regras conforme as quais ele espera a adesão dos membros.

decidir

(resolver)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il partito sta chiedendo dei commenti ai suoi membri prima di stabilire un piano d'azione. // La loro madre gli ha risolto il problema.
A mãe decidiu a questão por eles.

moldar

verbo transitivo o transitivo pronominale (determinar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il nuovo capo ha stabilito come andavano fatte le cose così che l'azienda risultasse più efficiente.
A nova chefe moldou a maneira como as coisas eram feitas para que a companhia fosse mais eficiente.

planejar

(figurato: programma, data)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Prima di acquistare i materiali, stabiliamo un programma di lavoro.

resolver essa parada

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Lo sistemeremo adesso in questo istante.

estipular

verbo transitivo o transitivo pronominale (especificar: termos, condições)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il contratto stabilisce la scadenza il 21 maggio.

estabelecer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La fabbrica era ubicata fuori dalla città.
A fábrica estava estabelecida fora da cidade.

instituir

verbo transitivo o transitivo pronominale (estabelecer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le autorità hanno istituito un coprifuoco a partire da domenica.

estipular

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La clausola stabilisce che devi vivere sull'isola per un anno.

estabelecer

(preço: concordar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ci siamo accordati su un prezzo dopo qualche giorno di negoziazione.
Estabelecemos um preço depois de alguns dias de negociação.

estabelecer

verbo transitivo o transitivo pronominale (jurid, estipular)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il contratto prevede che il proprietario paghi la manutenzione.

localizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
In un punto della stanza c'è un rumore strano, ma non riesco a capire da dove venga esattamente.
O momento exato do desaparecimento de Júlia não pode ser identificado.

chegar a

verbo transitivo o transitivo pronominale (acordo)

Le due parti hanno stabilito un accordo.
Os dois lados chegaram a um acordo.

combinar

(arranjar)

Domani alle quattordici. Allora è fissato!
Amanhã às duas da tarde. Está combinado então!

marcar, determinar

verbo transitivo o transitivo pronominale (data: fixar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Abbiamo fissato per il matrimonio la data del 27 Marzo.
Marcamos 27 de março para a data do casamento.

estabelecer

verbo transitivo o transitivo pronominale (preço, valor)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fissiamo il prezzo della camicia a venti dollari.
Vamos estabelecer o valor da camisa em vinte dólares.

fixar, marcar, determinar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fissiamo una data a giugno per il matrimonio.
Vamos marcar um dia em junho para o casamento.

decretar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La regina impose che tutti si inchinassero al suo cospetto.
A rainha decretou que todos devem se curvar a ela.

evidenciar

verbo transitivo o transitivo pronominale (determinare)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Puoi determinare la differenza tra le due illustrazioni?
Você consegue evidenciar a diferença entre as duas fotos?

estimar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cercò di calcolare la distanza prima di saltare.
Ele tentou estimar a distância antes de saltar.

prescrever

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Per questo reato la legge prevede il carcere.

avaliar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se il mercato ti è familiare, puoi valutare i vantaggi del tuo prodotto rispetto a quelli degli altri.
Você pode avaliar as vantagens do seu produto em relação aos outros se tiver familiaridade com o mercado.

determinar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il capo fissa le ore per cui lavoriamo.
O chefe determinou as horas de trabalho. As metas de vendas foram determinadas para este mês.

dar ordens

(informale) (reforçar as regras)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Mia mamma detta legge, se decido di fumare non posso continuare a vivere a casa.

fixar o preço

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
il management si è incontrato per fissare il prezzo della nuova linea di prodotti.

entrar em contato com

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Forse un giorno gli alieni stabiliranno un contatto con la terra.

estabelecer condições

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

colocar limites

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

limitar

verbo transitivo o transitivo pronominale (restrição)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

estabelecer um recorde

verbo transitivo o transitivo pronominale (fazer a melhor marca)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

fazer analogia

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

fazer uma conexão

verbo transitivo o transitivo pronominale (ligação telefônica: ligar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Sono riuscito a stabilire una connessione con la torre di controllo.

priorizar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Per favore stabilisci le priorità delle cose che vuoi che io faccia.
Por favor, priorize as coisas que você quer que eu faça.

estabelecer uma conexão

verbo transitivo o transitivo pronominale (fazer contato pessoal com alguém)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Avvicinati fingendoti un amico e cerca di stabilire un contatto.

contatar

decretar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

impor condições

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Non eravamo in grado di imporre condizioni, così ci siamo dovuti accontentare di quello che hanno deciso.

priorizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Você precisa aprender a priorizar quando se torna mãe.

determinar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'ispettore Brown disse: "Dobbiamo determinare cosa è accaduto esattamente quella notte".
"Devemos determinar o que ocorreu exatamente naquela noite," disse o inspetor Brown.

abrir precedente

verbo transitivo o transitivo pronominale (caso specifico)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

orçar

verbo transitivo o transitivo pronominale (determinar o custo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Io mi occuperò della gestione e tu puoi stabilire i prezzi.
Eu farei a encomenda e você pode orçar.

votar

Il circolo stabilirà per sorteggio chi ospiterà il prossimo evento.
O clube irá votar para decidir quem apresentará o próximo evento.

apreçar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il mercante d'arte ha stabilito il prezzo del vaso a seicento dollari.

tarifar

verbo transitivo o transitivo pronominale (aplicar tarifa, cobrar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Questo paese stabilisce delle tariffe per l'importazione di determinati articoli.

estabelecer limite de velocidade

verbo transitivo o transitivo pronominale

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de stabilirsi em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.