O que significa tolleranza em Italiano?

Qual é o significado da palavra tolleranza em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar tolleranza em Italiano.

A palavra tolleranza em Italiano significa tolerância, tolerância, leniência, brandura, tolerância, permissividade, tolerância, indulgência, tolerância, tolerância, margem de segurança, tolerância, resignação, indulgência, tolerância, complacência, margem, liberalidade, tolerância, liberalismo, resistência, persistência, bordel, bordel, prostíbulo, tolerância religiosa, fechar o cerco, fechar o cerco, com tolerância. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra tolleranza

tolerância

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La scuola ha aiutato i bambini a imparare la tolleranza.
A escola tem ajudado as crianças a aprenderem sobre tolerância.

tolerância

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Con una sorprendente dimostrazione di tolleranza, il capo religioso annunciò di essere a favore del matrimonio omosessuale.

leniência, brandura, tolerância

(falta de rigorismo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I tuoi bambini diventeranno incoscienti per colpa della tua tolleranza.

permissividade, tolerância, indulgência

sostantivo femminile (liberalismo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I conservatori ritengono che ci sia troppa tolleranza nella società americana.

tolerância

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il presidente dimostra poca tolleranza per le opinioni degli altri.

tolerância

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Reagiscono con tolleranza ai suoi molteplici difetti.
Eles encararam seus muitos erros com tolerância.

margem de segurança

sostantivo femminile (tecnica)

I calcoli dell'ingegnere hanno considerato la tolleranza.
Os cálculos do engenheiro consideraram uma margem de segurança.

tolerância, resignação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Con riluttanza, il nipote del capo farà il tirocinio qui quest'estate.

indulgência, tolerância, complacência

(formale)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Cerca di mostrare un po' di indulgenza se gli altri non riescono a starti dietro.

margem

(errore) (de erro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La squadra sta giocando bene, ma c'è ancora margine di miglioramento.
O plano não deixava muita margem para erro.

liberalidade

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

tolerância

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La mia tolleranza per questo chiasso ha raggiunto il limite.
Minha tolerância para esse nível de barulho atingiu seu limite.

liberalismo

(tolerância)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

resistência, persistência

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La lunga tolleranza della donna alle crudeltà di suo marito è terminata dopo la sua morte improvvisa.

bordel

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nel bordello la polizia è stata chiamata in più occasioni.

bordel, prostíbulo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tolerância religiosa

sostantivo femminile (aceitação da fé dos outros)

fechar o cerco

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Nei periodi festivi la polizia allestisce dei posti di blocco per inasprire i controlli sulla guida in stato di ebbrezza.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. O diretor está começar a fechar o cerco nas faltas sem justificativa.

fechar o cerco

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Durante le vacanze, la polizia organizza posti di blocco per dare un giro di vite a chi guida in stato di ebbrezza.
Todos os feriados, a polícia faz blitz para fechar o cerco nos motoristas bêbados.

com tolerância

locuzione avverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Il manager accetta che i suoi dipendenti si vestano come vogliono.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de tolleranza em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.