O que significa trucco em Italiano?

Qual é o significado da palavra trucco em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar trucco em Italiano.

A palavra trucco em Italiano significa entregar resultado, equipar, enfeitar, falsificar, falsear, fraudar, fraudar, truque de mágica, maquiagem cênica, mágica, manha, truque, artifício, estratagema, truque, truque, pegadinha, jeito, artifício, ardil, segredo industrial, artimanha, batido, maquiagem, armadilha, truque, ardil, logro, maquiagem, jeitinho, falcatrua, artimanha, destreza, subterfúgio, pretexto, artifício, montagem, prestidigitador, armadilha, problema, artimanha, esperteza, adulterar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra trucco

entregar resultado

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: manipolare) (esportes)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

equipar

verbo transitivo o transitivo pronominale (automobile) (melhorar o motor, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La macchina era stata truccata con un doppio tubo di scarico e uno spoiler vistoso.

enfeitar

verbo transitivo o transitivo pronominale (tornar mais glamuroso)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
È stata un'ora a imbellettarsi prima di uscire.

falsificar, falsear

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il contabile fu arrestato per aver falsificato i conti al lavoro e per aver rubato soldi all'azienda.
O contador foi preso por falsificar os números no trabalho e roubar dinheiro da empresa.

fraudar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le elezioni erano truccate e il candidato del governo ha vinto facilmente.
A eleição foi fraudada e o candidato do governo venceu com facilidade.

fraudar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il politico fu accusato di manipolare le elezioni.
O político foi acusado de fraudar a eleição.

truque de mágica

sostantivo maschile (ilusão, encanto)

Il trucco riuscì così bene che il coniglio sembrava davvero sparito.

maquiagem cênica

sostantivo maschile (teatro) (cosméticos usados para apresentações de palco)

mágica

sostantivo maschile (magia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

manha

(figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Questa porta è difficile da aprire se non si conosce il trucco.
Esta porta pode ser difícil de destrancar se você não souber a manha.

truque, artifício, estratagema

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Isso parece bom demais para ser verdade; provavelmente é apenas um truque.

truque

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
C'è un trucco per aprire i barattoli di cetrioli: ti faccio vedere.
Existe um truque para abrir potes de picles, deixe-me mostrar a você.

truque

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I bambini erano affascinati dai trucchi del mago.
As crianças ficaram encantadas com os truques do mágico.

pegadinha

(tramoia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tutto questo per sole cinquanta sterline? Dov'è il trucco?
Tudo isso por apenas cinquenta libras?! Qual é a pegadinha?

jeito

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Non capisco il trucco per tagliare bene un pomodoro.
Não consigo entender o jeito de como cortar um tomate.

artifício, ardil

(formale)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

segredo industrial

artimanha

(truque para ganhar vantagem)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Alcuni sospettavano che i problemi coniugali del politico fossero solo una trovata per guadagnarsi della simpatia.
Algumas pessoas suspeitam de que os problemas matrimoniais do político foram apenas uma artimanha para ganhar simpatia.

batido

(informal, figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Credevano che sostituire l'acqua del bicchiere della nonna con del gin sarebbe stata una bella trovata.

maquiagem

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Nella borsa porta ogni tipo di trucco.
Ela carrega todos os tipos de maquiagem na bolsa.

armadilha

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il signore anziano cadde vittima dell'inganno del malandrino.
O velho caiu na armadilha do patife.

truque

sostantivo maschile (videogiochi)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Questo sito internet svela tutti i migliori trucchi del gioco.
Este site dá todos os melhores cheats para o jogo.

ardil, logro

sostantivo maschile (estratagema)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Hamlet ha escogitato un trucco per assicurarsi della colpevolezza di suo zio.
Hamlet colocou um ardil para garantir que seu tio fosse culpado.

maquiagem

sostantivo maschile (teatro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Marilyn chiese a John di aspettare mentre di applicava il trucco.

jeitinho

(BRA)

falcatrua, artimanha

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

destreza

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il trucco dell'illusionista scatenò l'applauso entusiastico del pubblico.

subterfúgio, pretexto, artifício

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il sindaco vinse le elezioni ingiustamente tramite un sotterfugio.

montagem

sostantivo maschile (algo feito fora do comum para publicidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il flash mob era un espediente per pubblicizzare il nuovo prodotto.
O flash mob foi uma montagem para publicizar o novo produto.

prestidigitador

(figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

armadilha

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ti hanno invitato là, ma era una trappola per svaligiarti casa.
Eles convidaram você como uma armação para roubar a casa.

problema

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Dov'è l'inghippo?
Qual o galho?

artimanha, esperteza

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La sua nuova attività si è rivelata un espediente per eludere le tasse.

adulterar

(figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il contabile mafioso falsificava i libri contabili.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de trucco em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.