O que significa vincolo em Italiano?
Qual é o significado da palavra vincolo em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar vincolo em Italiano.
A palavra vincolo em Italiano significa reger, vincular, amarrar, obrigar, confinar, estar ligado, amarras, vínculo, garantia, restrição, restrição, contratar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra vincolo
regerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il contratto vincola l'attività di Isabel all'agenzia per un periodo di cinque anni. O contrato rege as atividades de Isabel na agência por um período de cinco anos. |
vincular(per legge) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il contratto vincola il firmatario alle suddette clausole. O contrato vincula o signatário às estipulações acima. |
amarrar(figurato: vincolare) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
obrigarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I bambini non fanno le faccende di casa di propria volontà, bisogna obbligarli. |
confinarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ike era troppo vincolato dai suoi impegni universitari; per questo decise di mollare gli studi e fondare la sua azienda. Ike estava confinado por causa de tanto trabalho da universidade, então ele saiu para abrir sua empresa. |
estar ligadoverbo transitivo o transitivo pronominale (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) È vincolato al suo lavoro da una clausola contrattuale. Ele está ligado ao trabalho pelas algemas de ouro de seu contrato. |
amarras
(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".) L'eroina del romanzo lotta per sfuggire dai vincoli imposti dal suo basso ceto sociale. A heroína da novela luta para escapar das amarras de sua classe social baixa. |
vínculosostantivo maschile (união) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il vincolo dell'amicizia è forte e duraturo. Os dois países partilham uma ligação há muitos anos. |
garantia(legal) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Sulla proprietà grava un'ipoteca di due diverse banche. |
restriçãosostantivo maschile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) I limiti della legge impediscono agli agenti di polizia di decidere le pene dei sospetti. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Lutadores de boxe estão sujeitos aos limites de sua força física. |
restriçãosostantivo maschile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Tony pensa che i suoi genitori gli abbiano messo troppi freni su chi può vedere e cosa può fare, non vede l'ora di essere grande abbastanza per andarsene di casa! Tony sente que seus pais impõem muitas restrições em relação a quem ele pode ver e o que ele pode fazer; ele mal pode esperar para ter idade suficiente para sair de casa! |
contratarverbo transitivo o transitivo pronominale (con un contratto scritto) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il fabbro vincolò il suo nuovo apprendista. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de vincolo em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de vincolo
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.