O que significa vinto em Italiano?
Qual é o significado da palavra vinto em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar vinto em Italiano.
A palavra vinto em Italiano significa ganhar, vencer, ganhar, vencer, ganhar, vencer, superar, vencer os obstáculos, no topo, vitória, conquista, ganhar prêmio, vencer, triunfar, ganhar, conseguir, abater, levar a melhor, levar a melhor, fazer do jeito que deseja, vencer, triunfar, vencer, derrotar, triunfar, vencer, ganhar, prevalecer, prevalecer, exausto, derrotável, vencer por um pescoço de diferença, odds do pote, ganhar folgadamente, ganhar com as mãos nas costas, tirar a sorte grande, vencer as eleições, vencer, vencer a aposta, vencer por pouco, passar a perna, sobrepujar, superar, ser mais esperto do que, prever, passar a perna, aquilo que vem fácil, vai fácil, tirar a sorte grande, sair com, ganhar um monograma, quebrar saque, superar, arrebatar, varrer. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra vinto
ganhar, vencerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La nostra squadra ha vinto la partita 3 a 2. O nosso time ganhou o jogo por 3 a 2. |
ganhar, vencerverbo intransitivo La nostra squadra ha vinto. O nosso time ganhou. |
ganharverbo transitivo o transitivo pronominale (como um prêmio) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Abbiamo vinto una macchina fotografica alla lotteria. Ganhamos uma câmera como prêmio da rifa. |
vencer
È stata una partita difficile ma alla fine abbiamo vinto. Foi uma partida difícil, mas vencemos no fim. |
superar(derrotar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Possiamo vincere le forze contrarie! Podemos superar as forças contra nós! |
vencer os obstáculosverbo transitivo o transitivo pronominale (ter sucesso, apesar das dificuldades) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
no topo(figurado, posição: triunfante) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) È bello vedere vincere la nostra squadra ogni tanto. |
vitória, conquistasostantivo maschile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Non è importante vincere, bensì partecipare. |
ganhar prêmioverbo transitivo o transitivo pronominale |
vencer, triunfarverbo transitivo o transitivo pronominale (spec. sport) |
ganhar, conseguirverbo transitivo o transitivo pronominale (premio, denaro) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ha vinto migliaia di dollari al casinò. Ele ganhou milhares de dólares no cassino. |
abaterverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'interrogatorio ha abbattuto l'animo del soldato. O interrogatório abateu o espírito do soldado. |
levar a melhor
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
levar a melhorverbo transitivo o transitivo pronominale (informal) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Nelle trattative d'affari l'onestà trionfa. |
fazer do jeito que deseja(ottenere ciò che si vuole) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
vencer
Nei film d'azione alla fine i buoni trionfano quasi sempre. |
triunfar, vencerverbo intransitivo (prevalecer) Non dar retta alle loro obiezioni sciocche: la tua perseveranza trionferà. |
derrotarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La squadra campione è fiduciosa di poter battere gli sfidanti. Os campeões atuais estão confiantes de que podem derrotar a equipe desafiante. |
triunfar, vencer, ganharverbo intransitivo Hanno avuto un avvio di stagione lento ma alla fine hanno trionfato. |
prevalecerverbo intransitivo È stata una partita molto combattuta, ma alla fine ha prevalso la squadra di casa. Foi uma dura partida, mas no fim, o time da casa prevaleceu. |
prevalecerverbo intransitivo Ẁilliam e Polly hanno discusso la questione per ore, ma alla fine ha vinto l'opinione di Polly. William e Polly debateram o ponto durante horas, mas no final, foi a opinião de Polly que prevaleceu. |
exaustoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) È stato vinto dalla fatica ed è crollato dopo aver finito la maratona. Ele estava exausto de fadiga e desabou antes de terminar a maratona. |
derrotávelaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
vencer por um pescoço de diferençaverbo intransitivo (corrida de cavalos: vitória apertada) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
odds do pote(poker) (pôquer|:chances de ganhar) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
ganhar folgadamente(colloquiale) |
ganhar com as mãos nas costasverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Sapevamo che la nostra squadra avrebbe vinto la partita a mani basse. |
tirar a sorte grandeverbo transitivo o transitivo pronominale (literal: jogos de azar) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
vencer as eleiçõesverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Si prevede che il partito laburista vincerà le elezioni. |
vencerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Non sarà la più intelligente ma di certo si merita di vincere il premio. |
vencer a apostaverbo transitivo o transitivo pronominale (ganhar em cara ou coroa) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
vencer por poucoverbo intransitivo (obter vitória apertada) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
passar a perna(ser mais esperto) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Il giocatore di scacchi ha vinto in astuzia il rivale. |
sobrepujar, superar(em esperteza) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il detective ha vinto in astuzia il criminale e lo ha catturato. |
ser mais esperto do que(informal) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Spesso la politica è l'arte di vincere in astuzia l'opposizione. |
prever
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
passar a pernaverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
aquilo que vem fácil, vai fácilverbo intransitivo (informal) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
tirar a sorte grandeverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figurativo: ganhar) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Hai trovato il marito ideale, hai proprio vinto alla lotteria. |
sair comverbo transitivo o transitivo pronominale (figurado: levar, roubar) Il partito al potere ha vinto le elezioni in modo disonesto dato che l'opposizione ha deciso di boicottarle. |
ganhar um monogramaverbo transitivo o transitivo pronominale (prêmio esportivo) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Ha vinto un premio nel basket alle scuole superiori. Ele ganhou um monograma no basquete no ensino médio. |
quebrar saqueverbo transitivo o transitivo pronominale (tennis) (tênis) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Lo sfidante ha vinto il game servito dall'avversario. O desafiante quebrou o saque do oponente. |
superar
Depois de praticar muito, Marcos superou sua irmã na última partida de tênis. |
arrebatar, varrer(figurado: vencer todas as partidas) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La ginnasta vinse tutte le gare del torneo ottenendo sei medaglie d'oro. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de vinto em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de vinto
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.