Что означает cycliste в французский?

Что означает слово cycliste в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cycliste в французский.

Слово cycliste в французский означает велосипедист, велосипедистка, велогонщик. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cycliste

велосипедист

nounmasculine (personne roulant à vélo (hors course)

Le cycliste monta la colline.
Велосипедист поднялся на холм.

велосипедистка

noun

Une cycliste m'a fait ça quand je traversais la rue.
Когда я переходил дорогу, мне показали его велосипедистки.

велогонщик

noun (personne pratiquant la course cycliste)

Ces îlots, tous ces ronds-points, ça ne simplifie pas la vie des cyclistes, surtout dans un tel final.
Все эти круговые перекрестки усложняют жизнь велогонщиков. особенно в таком финале.

Посмотреть больше примеров

Environ 200 coureurs cyclistes professionnels participent à cette course, dont le tracé traverse la campagne française, avec quelques incursions dans les pays voisins.
Примерно 200 профессиональных участников принимают участие в этой гонке, которая проходит через сельскую местность Франции с несколькими небольшими заездами в близлежащие страны.
Un représentant du Centre d’étude et de recherche sur les transports et l’urbanisme (France) a fait un exposé sur la manière de relever les défis urbains et de tenir compte des piétons et des cyclistes dans le cadre d’un urbanisme durable.
Представитель Центра изучения вопросов, связанных с городским планированием, транспортными и общественными объектами (Франция) представил материалы по проблематике решения городских задач и учета интересов пешеходов и велосипедистов в контексте устойчивого городского планирования.
Pourquoi un des plus grands coureurs cyclistes du Japon a- t- il abandonné la compétition pour servir Dieu ?
Почему один из лучших велогонщиков Японии ушел из большого спорта ради служения Богу?
Prenant note de la Déclaration de Nairobi adoptée par la Conférence ministérielle africaine sur le logement et le développement urbain à sa quatrième session tenue le 23 mars 2012, dans laquelle les Ministres africains responsables du logement et du développement urbain se sont engagés, entre autres, à renforcer et réorienter les politiques nationales d’urbanisme et à adopter des stratégies en faveur d’un développement urbain plus judicieux et plus durable grâce à une reconfiguration de l’espace, des infrastructures et des flux dans les nouvelles zones urbanisées, et à la modernisation des villes actuelles, pour déboucher sur un développement compact, à vocation mixte et à forte densité qui soit adapté aux piétons et aux cyclistes et axé sur les transports en commun,
принимая во внимание Найробийскую декларацию Конференции министров африканских стран по жилищному строительству и городскому развитию, принятую 23 марта 2012 года на ее четвертой сессии, в которой министры африканских стран, отвечающие за вопросы жилищного строительства и городское развитие, обязались, помимо прочего, укреплять и развивать преобразовательную национальную политику по вопросам городов и принять стратегии для реализации более разумного и более устойчивого развития посредством перепланировки пространства, инфраструктуры и потоков в рамках нового городского развития и для модернизации существующих городов, что приведет к компактной, функционально смешанной застройке с высокой плотностью, удобной для пешеходов и велосипедистов и ориентированной на транспортные перевозки,
3) Les infrastructures pour cyclistes ont continué d'être encouragées, tant par le Gouvernement que par les autorités locales, et un projet d'envergure est en cours de réalisation à cette fin dans la ville d'Odense.
3) Центральное правительство и местные органы власти продолжали содействовать развитию велосипедной инфраструктуры, и в городе Оденсе был разработан крупный проект по расширению использования велосипедов.
En vue de freiner la croissance du trafic, les politiques d’aménagement du territoire et d’utilisation des terrains vacants privilégieront les constructions intégrées et les structures urbaines adaptées aux transports en commun ainsi qu’aux piétons et aux cyclistes.
В целях обуздания роста объема движения стратегии планирования землепользования и освоения свободных площадей будут стимулировать комплексное строительство и проектирование городской инфраструктуры, адаптированной к развитию общественного транспорта, пешеходного движения и велосипедистов.
Puis un cycliste descendit de sa machine et se mit à gravir à pied la rampe du cours.
Потом какой-то велосипедист слез со своей машины и стал взбираться по откосу бульвара.
Le circuit a été conçu par l'ancien cycliste professionnel Scott Sunderland, sous la supervision de Cadel Evans.
Он был специально разработан бывшим велогонщиковм Скоттом Сандерлендом под руководством Кадела Эванса.
"e) ter Le terme 'piste cyclable' désigne une route indépendante ou la partie d'une route destinée aux cyclistes, et indiquée comme telle par des signaux.
'е-тер) термин "велосипедная дорожка" означает отдельную дорогу или часть дороги, предназначенную для велосипедистов и обозначенную соответствующим знаком.
Puisqu’un cycliste a peu de poids à porter, il risque moins de s’abîmer les os que quelqu’un qui court dans les rues.
Однако нагрузка на ноги при езде на велосипеде меньше, чем при ходьбе, благодаря этому снижается риск повредить кости.
Cette série d’ateliers, qui fait partie des courses de relais du PPE-TSE, est destinée à encourager les décideurs à élaborer des stratégies ciblées et des mesures concrètes favorisant des modes de transport sains et respectueux de l’environnement, telles que les villes respectueuses des piétons et des cyclistes.
Эта серия рабочих совещаний является составной частью "эстафет" ОПТОСОЗ и нацелена на стимулирование ответственных за разработку политических решений к формированию адресных стратегий и к принятию конкретных мер для поддержки экологически благоприятных и полезных для здоровья видов передвижения, включая создание благоприятных условий для пешеходного и велосипедного движения в городах.
Depuis la fin du XIXe siècle, la forêt a incontestablement une fonction sociale de lieu de loisirs: tout un éventail de promeneurs, de sportifs, de cyclistes et de cavaliers en fréquentent aujourd'hui les nombreux sentiers et chemins accessibles
С конца прошлого века социально-рекреационная функция лесов не вызывает сомнений, и сейчас многочисленными доступными тропинками и дорожками пользуется широкий круг пешеходов, спортсменов, велосипедистов и всадников
Il serait ouvert, sur la base d’une participation volontaire, aux États membres, aux principales organisations non gouvernementales (par exemple, l’Union internationale des transports publics (UITP), la Fédération européenne des cyclistes (ECF), le Conseil international pour les initiatives locales en matière d’environnement (ICLEI)), la Commission européenne (notamment la Direction générale de la santé et des consommateurs) et éventuellement aux représentants d’institutions financières internationales («Les partenaires du PPE-TSE»), résolus à s’associer au Partenariat.
Партнерами могут в добровольном порядке стать государства-члены, ключевые неправительственные организации (например, Международный союз общественного транспорта (МСОТ), Европейская федерация велосипедистов (ЕФВ), Международный совет по местным экологическим инициативам (МСМЭИ)), Европейская комиссия (например, Генеральный директорат по вопросам здравоохранения и защиты потребителей (ГД ЗЗП)) и, возможно, представители международных финансовых учреждений ("Партнеры ОПТОСОЗ"), активно настроенные на участие в Партнерстве.
Une jeune mère qui se tenait à côté de moi a tendu un morceau de tissu et le premier étudiant s’en est servi pour étancher les lèvres ensanglantées du cycliste.
Молодая мать, стоящая рядом со мной, предложила кусок чистой ткани, и первый студент приложил его к губе велосипедиста, чтобы остановить кровь.
Comme nous le savons, il avait confirmé avec un surprenant aplomb, malgré la tentation cyclistique, l’alibi de sa sœur.
Однако, как нам уже известно, Жерар не поддался на велосипедный соблазн и с железным апломбом подтвердил сестрино алиби.
APPROUVE le programme d'action prioritaire défini dans le rapport de synthèse, notamment les activités concernant: a) l'intégration des secteurs des transports, de l'environnement et de la santé, notamment des processus décisionnels et des procédures de surveillance et d'évaluation de l'impact sur l'environnement, b) les problèmes d'environnement et de santé liés aux transports dans les zones urbaines, les activités correspondantes valant aussi dans une large mesure pour les zones sensibles ainsi que pour les couloirs de transport à forte densité de trafic et les grandes infrastructures de transport, et c) les besoins et le rôle des piétons et des cyclistes dans les transports
С УДОВЛЕТВОРЕНИЕМ ОТМЕЧАЕТ оценку приоритетных направлений дальнейшей деятельности, указанных в сводном докладе, особенно в области a) интеграции секторов транспорта, охраны окружающей среды и здравоохранения, в частности в связи с процессами принятия решений, мониторинга и оценки воздействия, b) связанных с транспортом проблем окружающей среды и здоровья в городских районах, которые в значительной степени актуальны для уязвимых районов, а также для транспортных коридоров с интенсивным движением и основных транспортных инфраструктур, а также c) потребностей и роли пешеходов и велосипедистов, участвующих в транспортной деятельности
Examen et/ou adoption, selon qu'il conviendra, de plusieurs nouvelles propositions d'amendement aux instruments ci-dessus concernant, en particulier, la sécurité des cyclistes et des cyclomotoristes, les permis de conduire internationaux, la définition d'un cyclomoteur et d'un motocycle, les dépassements, l'emplacement des panneaux de signalisation, la sécurité dans les tunnels (le comportement de l'usager et la signalisation), la priorité aux carrefours giratoires, le marquage bleu, les téléphones mobiles, le comportement aux passages pour piétons, l'incorporation du signe distinctif à la plaque d'immatriculation, la signalisation des points noirs, la visibilité et la lisibilité de la signalisation, etc
Рассмотрение и/или принятие, когда это целесообразно, ряда новых предложений по поправкам к упомянутым выше документам, касающихся, в частности, безопасности велосипедистов и водителей мопедов; водительских удостоверений; определений мопедов и мотоциклов; обгона; мест установки дорожных знаков; безопасности в туннелях (поведения пользователей и обозначения с помощью знаков); преимущественного права проезда на перекрестках с круговым движением; разметки синего цвета; мобильных телефонов; поведения на пешеходных переходах; включения отличительного знака в номерной знак; знаков, обозначающих участки дороги повышенной опасности; видимости и различимости знаков и т.д
Un cycliste de renommée mondiale
Мы только что приняли велосипедиста мирового класса
Toujours selon l’OMS, plus de 26 % des décès sur les routes dans les pays à bas revenu et à revenu intermédiaire touchent les piétons et les cyclistes.
По данным ВОЗ, более 26 процентов от общего числа случаев гибели в дорожно-транспортных происшествиях в странах с низким и средним уровнем доходов приходятся на долю пешеходов и велосипедистов.
Il rêvait de nouveau, tandis que les cyclistes mères de famille semblaient faire la fête.
Ему опять снились сны, а мамы-велосипедистки, вероятно, устроили у себя вечеринку.
Dans les cas où il n'est pas possible ou souhaitable de séparer ces usagers de la route, la circulation routière devrait être aménagée de façon à ce que les cyclistes et autres usagers non motorisés puissent y avoir leur place dans des conditions de sécurité.
Если выделение для этих участников дорожного движения отдельной полосы невозможно или нежелательно, то дорожное движение должно быть организовано таким образом, чтобы было обеспечено безопасное движение велосипедистов и других лиц, перемещающихся на транспортных средствах без двигателя.
Tu connais Jean-François Daraud, un coureur cycliste ?
Ты знаешь Жана-Франсуа Даро, велогонщика?
Dans tous les cas également, le conducteur ignorait la position du cycliste.
Во всех случаях водитель не знал о местонахождении велосипедиста.
Vous avez aucune considération pour les cyclistes.
Никакого уважения к велосипедистам!
Mais nous entendons un crépitement mou de pneus sur le gravier ; un cycliste vient d’entrer dans la cour.
Но раздаётся слабое шуршание шин по гравию: во двор въезжает велосипедист.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cycliste в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.