Что означает Francia в испанский?

Что означает слово Francia в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Francia в испанский.

Слово Francia в испанский означает Франция, Французская Республика, франция. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Francia

Франция

propernounfeminine (País de Europa occidental vecino de Bélgica, Luxemburgo, Alemania, Suiza, Italia, Mónaco, Andorra y España.)

Pienso que Francia es el país más bello de Europa.
Я думаю, что Франция - самая красивая страна в Европе.

Французская Республика

proper

франция

noun (término geográfico (nivel del país)

Aunque me gusta el francés, Francia no me gusta tanto.
Хоть я и люблю французский язык, Франция мне не особенно нравится.

Посмотреть больше примеров

Estos son los denodados esfuerzos que Francia exige a los muchachos que salen de esa famosa Escuela.
Вот чего требует Франция от молодых людей, кончающих эту знаменитую Школу!
El porcentaje de cesáreas ha aumentado considerablemente en Italia en los últimos 20 años, de 11,2% (1980) a 33,2% (2000), un valor entre 10% y 15% superior a lo recomendado por la OMS y a los de otros países europeos (por ejemplo, esta tasa es de 21,5% en Gran Bretaña y Gales, 17,8% en España y 15,9% en Francia).
Коэффициент применения кесарева сечения в Италии заметно вырос за последние 20 лет с 11,2 процента (1980 год) до 33,2 процента (2000 год), и его значение превысило рекомендованные показатели ВОЗ на 10–15 процентов и показатели других европейских стран (например, 21,5 процента в Великобритании и Уэльсе, 17,8 процента в Испании, 15,9 процента во Франции).
El PRESIDENTE: Agradezco a la representante de China su intervención y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. Antes de dar la palabra al Embajador de Francia, el Sr. François Rivasseau, quisiera informarles de que, por cuanto se refiere al miércoles, tenemos consultas presidenciales a las 15.30 horas, en las que participan por lo menos 12 Embajadores.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Благодарю представительницу Китая за ее выступление и за теплые слова в адрес Председателя, и прежде чем предоставить слово послу Франции г-ну Франсуа Ривассо, я хотел бы сообщить вам следующее: что касается среды, то в 15 час. 30 мин. у нас состоятся председательские консультации, которые теперь занимают по крайней мере 12 послов.
En respuesta a la pregunta formulada por el representante de Francia, dice que en el párrafo 15 la expresión “otros órganos” se refiere a las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales presentes en el período de sesiones en curso.
Отвечая на вопрос представителя Франции, она говорит, что под другими органами в пункте 15 понимаются неправительственные и межправительственные организации, представленные на текущей сессии.
La Reunión fue declarada abierta el 13 de noviembre de 2014 por el Presidente de la Reunión de 2013 de las Altas Partes Contratantes en la Convención, Sr. Jean-Hugues Simon-Michel, Embajador de Francia.
Совещание было открыто 13 ноября 2014 года Председателем Совещания 2013 года Высоких Договаривающихся Сторон Конвенции послом Франции г-ном Жан-Югом Симон-Мишелем.
Toda aquella charla sobre Francia, apenas si la comprende.
Все эти разговоры о Франции, она в них ничего не смыслит.
Hizo una estimación, a título de ejemplo, de la proporción de transacciones de FAS transfronterizas en las estadísticas de inversión directa de la balanza de pagos de Francia
Он проиллюстрировал эту связь, рассчитав долю, которую составляют сделки по трансграничным СиП в статистике прямых иностранных инвестиций, отраженных в платежном балансе Франции
Celebró consultas en Estrasburgo (Francia) con representantes de los Estados miembros del Consejo de Europa, con el Secretario General Adjunto del propio Consejo y tomó la palabra ante el Comité de Ministros
В Страсбурге, Франция, он провел консультации с представителями государств- членов Совета Европы и заместителем Генерального секретаря Совета и выступил в Комитете министров
Respecto de la aceptación de las reservas, Francia apoya todos los proyectos de directriz sobre el tema que figuran en el 12o informe.
Что касается принятия оговорок, то делегация страны оратора поддерживает все проекты руководящих положений по данному вопросу, вошедшие в двенадцатый доклад Специального докладчика.
Estaba dando una fiesta cuando su mensajero, de regreso de Francia, se hizo anunciar.
Он давал там празднество, когда ему доложили, что вернулся гонец, которого он посылал во Францию.
c) “Principales actividades en materia de desechos espaciales realizadas en # en Francia”, a cargo del representante de Francia
с) "Основные мероприятия Франции по проблеме космического мусора в # году" (представитель Франции
Sr. Levitte (Francia) (habla en francés): Día a día, el Oriente Medio se sumerge en un engranaje trágico de violencia, terrorismo y destrucción, cuyas víctimas son la población civil palestina e israelí
Г-н Левитт (Франция) (говорит по-французски): С каждым днем Ближний Восток все больше погружается в трагическую бездну насилия, терроризма и разрушений, жертвами которых становится палестинское и израильское гражданское население
Alexander Love (Estados Unidos), el Dr. Dennis Benn (Jamaica), el Embajador Valery Mongbe (Benin) y el Sr. Yves Berthelot (Francia) disertan sobre las principales conclusiones, las experiencias extraídas y la forma de lograr apoyo internacional para el desarrollo de África.
Г‐н Александер Лав (Соединенные Штаты), д‐р Деннис Бенн (Ямайка), посол Валери Монгбе (Бенин) и г‐н Ив Бертло (Франция) выступили с докладами, посвященными основным выводам, извлеченным урокам и дальнейшим путям оказания международной поддержки развитию в Африке.
Reunión sobre derechos humanos y democracia (Estrasburgo (Francia), 25 de enero);
совещание по правам человека и вопросам демократии (Страсбург, Франция, 25 января);
La mayoría de los inversores extranjeros en Eslovenia provienen de la UE: el # %, de Austria; el # %, de Alemania; el # %, de Francia y el # %, de Italia; y, entre los países que no pertenecen a la UE, el # % provienen de Suiza
евро). Основными источниками иностранных инвестиций в Словении являются страны ЕС: Австрия # %, Германия # %, Франция # %, Италия # %, а также не являющиеся членами ЕС страны, например Швейцария # %
Establecer una comisión nacional de derechos humanos, dotarla de los recursos necesarios para su buen funcionamiento y garantizar que esté en consonancia con los Principios de París (Francia);
учредить национальную комиссию по правам человека, предоставить ей необходимые ресурсы для ее надлежащего функционирования и обеспечить ее соответствие Парижским принципам (Франция);
Al término del año pasado se habían aprobado 158 evaluaciones de ese tipo, y desde entonces el Comité ha seguido analizando y aprobando los documentos restantes a través de sus subcomités presididos por Francia, la Federación de Rusia y Viet Nam.
К концу прошлого года было принято 158 ПОО, и с тех пор Комитет продолжал через посредство своих возглавляемых Францией, Российской Федерацией и Вьетнамом подкомитетов анализировать и утверждать остальные документы.
Por consiguiente, en su afán de respetar el derecho de asilo y la libertad individual, Francia ha elaborado un reglamento específico que brinda numerosas garantías a los afectados por estas disposiciones.
Таким образом, Франция, стремясь соблюдать право убежища и свободу личности, разработала особое законодательство, обеспечивающее многочисленные гарантии лицам, на которых распространяются эти положения.
Sr. de La Sablière (Francia) (habla en francés): Ante todo, quisiera dar las gracias a los Presidentes de los tres Comités por sus exposiciones
Г-н де ла Саблиер (Франция) (говорит по-французски): Прежде всего я хотел бы поблагодарить председателей трех комитетов за их доклады
Declaración en virtud del artículo 31: Francia (9 de diciembre de 2008)1
Заявление в соответствии со статьей 31: Франция (9 декабря 2008 года)1
Francia mantiene su pleno compromiso con los países de África Occidental.
В сотрудничестве со странами Западной Африки Франция всецело привержена этим усилиям.
En la Ley No 90-165, de 13 de julio de 1990, relativa a la condena de todos los actos racistas, antisemitas o xenófobos, se pide a la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos que publique anualmente un informe sobre la lucha contra el racismo y la xenofobia en Francia.
Закон No 90-165 от 13 июля 1990 года о пресечении всех актов расизма, антисемитизма и ксенофобии обязал Национальную консультативную комиссию по правам человека ежегодно представлять доклад о борьбе с расизмом и ксенофобией во Франции.
Francia también está interesada en fortalecer la cooperación bilateral y multilateral con la ONUDI y apoya, bilateralmente, un proyecto en la República de Guinea para el control de la calidad de los productos pesqueros.
Франция равно заинтересована в укреплении дву-стороннего и многостороннего сотрудничества с ЮНИДО и на двусторонней основе оказывает поддержку проекту по контролю качества рыбных продуктов в Республике Гвинее.
En 1394, en Francia, unos cerdos mataron y devoraron a un niño.
В 1394 году во Франции Свиньи убили и съели ребенка.
Francia tiene una activa política de negociación de nuevos acuerdos bilaterales destinados a fortalecer, simplificar y perfeccionar el marco jurídico de la asistencia judicial en materia penal.
Франция продолжает проводить активные переговоры о заключении новых двусторонних соглашений, нацеленных на укрепление, упрощение и совершенствование правовых рамок взаимной правовой помощи в уголовных делах.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении Francia в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.