Что означает rumbo в испанский?

Что означает слово rumbo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию rumbo в испанский.

Слово rumbo в испанский означает курс, направление, азимут, пеленг. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова rumbo

курс

nounmasculine

Después subió a su navío y puso rumbo a alta mar.
Потом он поднялся на корабль и взял курс в море.

направление

noun

Me gusta pasear sin rumbo.
Мне нравится гулять без определённого направления.

азимут

noun

¿Sigo ese rumbo y mi hijo y yo seremos rescatados?
Я следую по азимуту и меня с сыном спасут.

пеленг

(направление относительно направления на север)

Tres naves jem'hadar han entrado en nuestro campo de sensores, con rumbo 037, marca 215.
Три корабля джем'хадар только что вошли в зону действия сенсоров, пеленг 037, отметка 215.

Посмотреть больше примеров

Este es un momento clave en la historia del país, porque nos permite recuperar el rumbo que, en un momento, también afectó la lucha contra el VIH y el SIDA.
Текущий момент является в истории страны решающим, поскольку он позволяет нам вернуться на тот путь, который на каком-то этапе положительно повлиял и на борьбу с ВИЧ и СПИДом.
Ahora tenían a la vista su destino final. Era tan solo cuestión de seguir rumbo a la Tierra Prometida, como el barco que navega hacia la luz del puerto.
Обетованная земля была прямо перед ними, и им оставалось только двигаться по направлению к ней,— так же как корабль, который приближается к гавани, держит курс на свет маяка.
La religión vaga sin rumbo por el laberinto de la especulación teológica.
Религия бесцельно блуждает в лабиринтах теологических спекуляций.
Como ellos, muchos viajeros más van rumbo a Jerusalén con ocasión de la celebración anual de la Pascua.
В это время много людей идет по этой дороге в Иерусалим на ежегодный праздник Пасхи.
China, esperemos, no seguirá el rumbo que tomó Estados Unidos y que tuvo unas consecuencias tan desastrosas.
Надеемся, Китай не станет следовать по пути Америки с такими разрушительными последствиями.
Hizo un llamamiento a las organizaciones no gubernamentales y los activistas israelíes que se contaban entre los partidarios de la paz y los alentó a que continuaran y vigorizaran sus actividades de decisiva importancia para informar a la opinión pública y presentar una opción al peligroso rumbo que había emprendido el Gobierno de Israel
Он обратился к израильским неправительственным организациям и активистам, которые являются сторонниками мира, с настоятельным призывом продолжать и активизировать их важнейшую деятельность по информированию общественности и поиску альтернативы тому опасному курсу, на который вступило израильское правительство
A veces me adelantaban mensajeros al galope, algunos con rumbo al Lago Azul, otros hacia Puesto Vado.
Быстро скачущие гонцы проезжали мимо меня — некоторые направлялись к Голубому озеру, некоторые назад, в Тредфорд.
Contemplé las estrellas mientras me dirigía a paso veloz rumbo a las luces del pueblecito de Öngören.
Глядя на звезды, я быстро шагал в сторону огней маленького Онгёрена.
La tarea consiste en fijar estas decisiones, encaminarlas rumbo a la estabilidad, y luego veremos.
Задача в том, чтобы все это закрепить, поставить на устойчивые рельсы, а дальше будет видно.
La fragata se colocó ante el rumbo de vuelo mismo del Halcón, como si estuviera retando a Han Solo a que le disparara.
Фрегат летел прямо наперерез «Соколу», будто нарочно подставлялся, чтобы Хан Соло в него выстрелил.
Inspector, ajuste el rumbo tachyon para un hipersalto.
Инспектор, приготовьтесь переключить тахионный рычаг на гиперпрыжок!
Durante nuestros contactos anteriores, hablamos acerca de que las relaciones entre Rusia y la Unión Europea se acercaban a una especie de momento de la verdad, en el que hacía falta tomar decisiones sobre el rumbo que iba a tomar el desarrollo de la cooperación en el futuro contestando a la pregunta de si somos uno para otro socios estratégicos o si seguimos siendo rivales geopolíticos.
В ходе наших прошлых контактов мы говорили о том, что отношения между Россией и Европейским союзом подошли к своего рода моменту истины, когда необходимо принимать решения о векторе развития взаимодействия на перспективу и ответить на вопрос, являемся ли мы друг для друга стратегическими партнерами или все же остаемся геополитическими соперниками?
Al cabo de un rato paseando sin rumbo, descubrió que se acercaba al Albert Memorial.
Он бродил туда-сюда и теперь заметил, что подходит к памятнику Альберту.
El compromiso que compartimos con el Gobierno del Afganistán, que se expresó recientemente en Londres, da un nuevo rumbo a nuestros esfuerzos.
Разделяемая нами с правительством Афганистана приверженность, которая недавно была выражена в Лондоне, выводит наши усилия на новый уровень.
Sintió que la nave se apartaba del muelle y se alejaba de Anuin, rumbo al mar abierto.
Он почувствовал, что корабль медленно отваливает от причала и движется прочь от Ануйна, направляясь в открытое море.
El Consejo también pidió a ambas partes que mejoraran el clima público en que se desarrollaban las negociaciones, incluso procurando que los mensajes públicos se centraran en los aspectos convergentes y el rumbo futuro, y transmitiendo mensajes más constructivos y armonizados.
Совет также призвал обе стороны улучшить общую атмосферу, в которой ведутся переговоры, в том числе уделяя в своих публичных сообщениях основное внимание тем пунктам, по которым мнения совпадают, и перспективам и посылая более конструктивные и согласованные сигналы.
Un grupo puso rumbo al norte, y el otro, al oeste.
Немцы стали отходить: одна группа на север, вторая — на запад.
Sólo cuando los restos del día cedieron paso a las sombras, Alice se dio la vuelta y echó a andar rumbo a la Cité.
Только когда остаток дня растаял в сумерках, Элис повернула назад в город.
Debemos decidir si nos dejamos llevar por las corrientes que amenazan con enfrentamientos y con el derrumbamiento de las civilizaciones, o si reunimos la voluntad colectiva para que el rumbo de la historia se dirija hacia una sociedad mundial pacífica y dispuesta a cooperar.
Мы должны решить для себя, плыть ли нам по течению, которое грозит конфронтацией и крахом цивилизаций, или мобилизовать коллективную волю для определения исторического курса развития в направлении создания миролюбивого и взаимодействующего мирового сообщества.
Hungría señala que a la escuela suburbana “Sand Lot” asisten jóvenes desfavorecidos de entre # y # años que carecen de aptitudes, que han abandonado la escuela y que se encuentran sin rumbo
Венгрия сообщает о своей пригородной школе «Сэнд лот», которая рассчитана на неимеющих навыков, бросивших школу и бесцельно слоняющихся молодых людей в возрасте # лет
—Ya es mañana —respondió Sam, girando el timón ligeramente para mantener la proa en el rumbo.
— Уже утро, — ответил Сэм, мягко поворачивая руль, чтобы выровнять нос лодки по курсу.
Vagó sin rumbo por el bosque, y la luz rosada y dorada del sol naciente expulsaba las lóbregas sombras de la noche.
Он бездумно бродил по лесу, где, розовые и золотые лучи солнца постепенно разгоняли ночной мрак.
¿Sigo ese rumbo y mi hijo y yo seremos rescatados?
Я следую по азимуту и меня с сыном спасут.
Si la política gubernamental sigue su rumbo actual, hemos de esperar un fortalecimiento gradual de los factores endógenos, correspondientes a una clase media en aumento, que impulsan el crecimiento interno en las economías en ascenso.
Учитывая существующий курс правительств, мы должны ожидать постепенного укрепления эндогенных драйверов роста в развивающихся экономиках, закрепленного увеличивающимся средним классом.
Debes abandonar este rumbo y renunciar a ella por el bien de ambas.
Вы должны сойти с этого пути и оставить ее для вашей же пользы.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении rumbo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.