Vad betyder buon i Italienska?

Vad är innebörden av ordet buon i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder buon i Italienska.

Ordet buon i Italienska betyder lugn, smakfull, billig, storhjärtad, rykte, vinälskare, gott rykte, gott namn, värde för pengar, misslyckas, spricka, trimmad, tidigt, billigt, villigt, frivilligt, förnuftig, förståndig, överkomlig, lovande, storsinnad, godhjärtad, observant, billigt, välförtjänt, snabbt, det är inte en dag för tidigt, till ett bra pris, på bra humör, trevlig resa, god eftermiddag, Jösses!, varsågod, godmorgon, god morgon, Ha en trevlig resa!, He en trevlig helg!, God jul, Grattis på födelsedagen!, Glad Halloween!, Glad lill-lördag!, Ha en bra resa!, visdom, bra relation, god relation, gott tecken, storsäljare, konversatör, kunskapsgivare, historieberättare, bra affär, gott exempel, god granne, bra pris, god samarit, god smak, nära vän, skicklig skytt, julkort, bra humör, gott nytt år, person som är lätt att komma överens med, tidig morgon, full valuta, gott humör, gott mod, vara ett fynd, använda till fullo, göra det bästa av sin tid, jag tycker inte om, göra ett bra jobb av, komma i god tid, vara föraktfull mot ngt/ngn, vara hånfull mot ngn/ngt, se ned på ngt/ngn, se ned på ngt/ngn, förnuftig, förståndig, god smak, vist, i god form, ganska många, gott nytt år, Ha en bra resa!, förnuft, förstånd, kap, fynd, förnuft, förstånd, anseende, doft, väldoft, vällukt, otadlighetsförklaring, god samarit, bra smak, goda tider, fnysa åt ngt, gott nytt år, rotel, Ha det så roligt!, munterhet, lämplig, svänga, smaklig måltid, lågbudgets-, billigt, passa in, klokskap, kap, Herden, Den gode herden, parfymera. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet buon

lugn

aggettivo (carattere)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
É intelligente, bella e ha un bel carattere.

smakfull

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Pensavo che la tinta rossa in camera da letto fosse raffinata, ma a Derek non è piaciuta.

billig

(a basso prezzo)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

storhjärtad

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il teatro si manteneva grazie alle donazioni di spettatori generosi.

rykte

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La fabbricazione di prodotti difettosi ha intaccato la reputazione dell'azienda.

vinälskare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gott rykte, gott namn

Anche se non sono mai stati confermati, i sospetti hanno minato la sua reputazione.

värde för pengar

(Uttryck: "Bra värde för pengarna.")

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

misslyckas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il progetto è fallito perché hanno finito i soldi.
Planen misslyckades eftersom de fick slut på pengar.

spricka

(figurato) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Secondo me l'accordo sarebbe stato molto vantaggioso per la mia attività, ma è saltato all'ultimo minuto.

trimmad

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

tidigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Sono arrivato al lavoro prima oggi, per cambiare!
För ovanlighetens skull så anlände jag tidigt till jobbet!

billigt

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La casa era decorata grossolanamente con colori sgargianti.

villigt, frivilligt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

förnuftig, förståndig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Nathan è molto ragionevole, non fa mai niente di folle e spontaneo.
Nathan är väldigt förnuftig (or: förståndig). Han gör aldrig något vilt och spontant.

överkomlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Leah e il suo ragazzo stanno cercando un appartamento a buon mercato.
Leah och hennes pojkvän letar efter en överkomlig lägenhet.

lovande

(ger hopp)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Oggi il tempo sembra favorevole per un picnic.

storsinnad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

godhjärtad

locuzione aggettivale (figurato: buono, generoso) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

observant

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

billigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Con un po' di programmazione e creatività è possibile viaggiare in giro per l'Europa spendendo poco.

välförtjänt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Avendo servito l'azienda per anni, Jane era stata meritatamente promossa a manager.

snabbt

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
I lavori per il nuovo complesso per il tempo libero continuano rapidamente.

det är inte en dag för tidigt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

till ett bra pris

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Sono riuscito a comprare il mio PC a un buon prezzo.

på bra humör

locuzione avverbiale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Ho preso un ottimo voto nella mia traduzione di oggi e sono di buon umore.

trevlig resa

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Andrew ci ha augurato "buon viaggio" prima che salissimo a bordo dell'imbarcazione.

god eftermiddag

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Phil mi ha augurato buon pomeriggio quando ci siamo incrociati in corridoio.

Jösses!

interiezione (familjär, omodern)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
"Buon Dio! Ben è riuscito finalmente a passare l'esame di guida!"

varsågod

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Quando il pranzo fu servito, il cameriere disse "Buon appetito" e iniziammo a mangiare.

godmorgon, god morgon

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Buongiorno! Ti sei svegliato presto oggi!
Godmorgon (or: God morgon)! Du är uppe tidigt idag!

Ha en trevlig resa!

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Ecco i sui biglietti, signore. Buon viaggio!

He en trevlig helg!

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Buon weekend, e ci vediamo lunedì.

God jul

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Oh, che imbarazzo, ho augurato al rabbino Buon Natale invece di Felice Hanukkah!

Grattis på födelsedagen!

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Buon compleanno Scott! Non vedo l'ora di venire alla tua festa venerdì.

Glad Halloween!

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

Glad lill-lördag!

interiezione (ungefärlig)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

Ha en bra resa!

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

visdom

(saggezza)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Era una donna di grande saggezza (or: assennatezza) (or: avvedutezza) (or: accortezza).
Hon var en kvinna med stor visdom.

bra relation, god relation

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Steve ed Harry vanno d'accordo, hanno un buon rapporto.

gott tecken

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

storsäljare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

konversatör

sostantivo maschile (formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kunskapsgivare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

historieberättare

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bra affär

sostantivo maschile

Questi drink sono un buon affare, costano solo 1 dollaro a bottiglia.

gott exempel

sostantivo maschile (figurato)

Come insegnante, è importante dare il buon esempio agli studenti.

god granne

sostantivo maschile

È importante essere dei buoni vicini, consapevoli di come influenziamo la comunità in cui viviamo.

bra pris

sostantivo maschile

L'albergo fa dei buoni prezzi per le camere.

god samarit

sostantivo maschile

Il pastore oggi ha fatto una predica sul buon samaritano.

god smak

sostantivo maschile

È un vino molto semplice ma ha comunque un sapore piacevole.

nära vän

sostantivo maschile

Luigi è un mio buon amico ed io mi fido di lui completamente.

skicklig skytt

sostantivo maschile

Va al poligono di tiro ogni due giorni ed è un bravo tiratore, ma non abbastanza da partecipare alle Olimpiadi.

julkort

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lo scorso Natale ho mandato 32 biglietti di auguri ai miei amici e parenti in giro per il mondo.

bra humör

sostantivo maschile

A volte è di buon umore, a volte di malumore; non c'è modo di prevederlo.

gott nytt år

interiezione

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tutti fecero un brindisi coi bicchieri augurandosi buon anno.
De skålade med glasen och önskade varandra ett gott nytt år.

person som är lätt att komma överens med

sostantivo maschile

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Mi considero un buon giocatore di squadra che lavora bene con gli altri.

tidig morgon

Il mattino presto è l'ora migliore per osservare gli uccelli, perché sono appena atterrati dopo essere migrati tutta la notte.

full valuta

sostantivo maschile (för ngt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gott humör, gott mod

sostantivo maschile

vara ett fynd

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quei guanti sono un buon affare a sole £5 al paio.

använda till fullo

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Fece buon uso del tempo che gli era stato assegnato.

göra det bästa av sin tid

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Isabel ha fatto buon uso del tempo trascorso nel Regno Unito visitando più posti possibile.

jag tycker inte om

(figurato)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Non vedo di buon occhio le persone che non mi conoscono e mi chiamano "tesoro".

göra ett bra jobb av

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tim ha fatto un bel lavoro quando ha tinteggiato la casa.

komma i god tid

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vara föraktfull mot ngt/ngn, vara hånfull mot ngn/ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

se ned på ngt/ngn, se ned på ngt/ngn

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Gli insegnanti disapprovano gli studenti che arrivano in ritardo a lezione. La direzione disapprova che gli impiegati socializzino davanti al distributore dell'acqua.

förnuftig, förståndig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Visto che hai appena perso il lavoro, non comprare quell'auto è una decisione sensata.
Eftersom du precis har blivit av med ditt jobb är det ett förnuftigt (or: förståndigt) beslut att inte köpa en bil.

god smak

Le battute del comico erano di buon gusto; quasi nessuno le ha trovate offensive.

vist

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
L'amministratore delegato ha saggiamente deciso di mettersi in regola con la normativa del governo.

i god form

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Stasera è di buon umore perché ha appena scoperto di aver ottenuto una promozione.

ganska många

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

gott nytt år

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
"Buon anno!" Gridarono tutti un po' brilli.
Gott Nytt År! ropade alla.

Ha en bra resa!

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

förnuft, förstånd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ha avuto il buon senso di andare a casa prima che iniziasse a piovere.
Han hade vett nog att gå hem innan det började regna.

kap, fynd

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Per soli 5.000 dollari quest'auto usata è stata un affare.
Den begagnade bilen var ett kap (or: fynd) för bara 5000 dollar.

förnuft, förstånd

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quando il figlio andò all'università, Catherine sperò che avesse il buon senso di non farsi coinvolgere dalle persone sbagliate.
När hennes son gav sig av till universitetet, hoppades Catherine att han skulle ha förnuft (or: förstånd) nog att inte beblanda sig med fel människor.

anseende

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'imprenditore ha guadagnato una buona reputazione in anni di duro lavoro.

doft, väldoft, vällukt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

otadlighetsförklaring

(figurato) (ungefärlig översättning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
È bello vedere che il progetto edilizio ha delle buone garanzie.

god samarit

sostantivo maschile (figurato) (bildlig)

Quando mi si è forata la gomma una coppia di buoni samaritani si è fermata e mi ha cambiato la gomma.

bra smak

sostantivo maschile

Eric ha davvero buon gusto nel vestire.

goda tider

sostantivo maschile

Non è un buon periodo per l'industria musicale.

fnysa åt ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

gott nytt år

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

rotel

(reparto di polizia) (tex sedlighetsrotel)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Alcuni agenti della buon costume interrogarono la prostituta.

Ha det så roligt!

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Vi passo a prendere quando il film è finito. Divertitevi!
Jag hämtar dig när filmen är slut. Ha det så roligt!

munterhet

sostantivo maschile (bra humör)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sotto sotto, Emily era molto di buon umore.
I sitt hjärta, var Emily full av glädje.

lämplig

(scapolo)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Invitò diversi buoni partiti, scapoli, nella speranza che sua figlia si invaghisse di uno di loro.

svänga

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'orchestra sta suonando un buon ritmo!

smaklig måltid

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

lågbudgets-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

billigt

(con pochi soldi)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Costruiremo questa casa in economia.

passa in

sostantivo maschile (persona adatta, capace)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
È un buon partito per questa organizzazione.

klokskap

sostantivo maschile (buon senso)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il buon senso (or: giudizio) ci dice che dovremmo evitare di mangiare troppo sale.

kap

sostantivo maschile (figurato: persona) (vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ho sentito dire che il suo nuovo fidanzato è un buon partito!

Herden, Den gode herden

sostantivo maschile (Gesù Cristo) (Jesus)

(egennamn substantiv: )
Il Buon Pastore mi guida attraverso la vita.
Herren är min herde

parfymera

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av buon i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.