Vad betyder promessa i Italienska?

Vad är innebörden av ordet promessa i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder promessa i Italienska.

Ordet promessa i Italienska betyder löfte, löfte, ngt som ser lovande ut, löfte, löfte, trolovning, talang, kandidat, löfte, ngt som man verkligen tror kommer lyckas, försäkran, löfte, åtagande, mitt ord, lovad, ärligt, svuren, utlovad, lova, lova ngn att, lova ngn ngt, lova, lova, lova, svära att man ska göra ngt, löfte, lova att, svära, lova att donera ngt, fästmö, förlovning, trolovning, förbindelse, Det förlovade landet, bryta löfte, hålla ett löfte, förlova sig, himmelriket, förlovat land, lova att göra ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet promessa

löfte

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Per quanto mi riguarda, mi basta semplicemente la promessa di Helen come la garanzia che lo farà.
Vad mig anbelangar så är Helens löfte all den garanti jag behöver att hon ska göra det.

löfte

sostantivo femminile (giuramento)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La promessa di Steve di amarmi per sempre si è rivelata una bugia.
Steves löfte att han skulle älska mig för alltid visade sig vara en lögn.

ngt som ser lovande ut

(figurato)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La ragazza tranquilla laggiù sembra una promessa. Penso che con un po’ di aiuto avrà successo.
Den tysta flickan där borta ser lovande ut. Med lite ledning tror jag att hon kommer att göra bra ifrån sig.

löfte

sostantivo femminile (illusione)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La promessa di maggiori opportunità ha attirato molta gente in California.
Löftet om bättre chanser drog många människor till Kalifornien.

löfte

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Finora Tim ha tenuto fede alla promessa di condurre una vita migliore.

trolovning

sostantivo femminile (matrimonio) (ålderdomligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

talang

sostantivo femminile (persona: dotata)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kandidat

sostantivo femminile (figurato: talento)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'ultima promessa della squadra è un attaccante italiano di 20 anni.
Lagets senaste framtidshopp är en 20-årig italiensk slagman.

löfte

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La mia parola è la mia promessa.

ngt som man verkligen tror kommer lyckas

sostantivo femminile (figurato)

Quest'anno la promessa come miglior venditore è Dan.

försäkran

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La promessa del senatore che la voce di ogni cittadino sarebbe stata ascoltata lo rese apprezzato tra gli elettori.

löfte

(högtidgligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dan höll fast vid sitt löfte att vara mer hjälpsam till sina föräldrar.

åtagande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il costruttore diede il suo impegno per terminare il progetto entro la fine del mese.

mitt ord

sostantivo femminile (bildlig: löfte)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'auto è in condizioni perfette al 100%. Ti do la mia parola.

lovad

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ärligt

(vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Più tardi avremo tempo per vedere un film, sul serio.

svuren

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

utlovad

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

lova

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Taglierò il prato. Prometto.
Jag ska klippa gräsmattan. Jag lovar.

lova ngn att

(di fare qualcosa) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ho promesso a mia madre che avrei comprato dei francobolli oggi.
Jag lovade min mamma att jag skulle köpa frimärken idag.

lova ngn ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
I miei genitori mi hanno promesso una bicicletta per Natale.
Mina föräldrar har lovat mig en cykel till jul.

lova

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Gli spot pubblicitari promettono molte cose mirabolanti.
Tv-reklam lovar många otroliga saker.

lova

verbo transitivo o transitivo pronominale (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il cielo grigio prometteva neve.
Den grå himlen förebådade snö.

lova

verbo transitivo o transitivo pronominale (högtidgligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Glenn ha promesso il suo cuore a Emma.
Glenn lovade sitt hjärta till Emma.

svära att man ska göra ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Prometto di fare del mio meglio per stare fuori dai guai.
Jag svär att göra mitt bästa för att inte hamna i trubbel.

löfte

verbo transitivo o transitivo pronominale

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il filantropo ha promesso di dare in beneficenza 2 milioni di euro.

lova att

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Wendy ha promesso che non lo avrebbe mai lasciato.
Wendy lovade att hon aldrig skulle lämna honom.

svära

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Non lo farò più, prometto!
Jag kommer aldrig att göra igen. Jag svär!

lova att donera ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'azienda si è impegnata a donare 30.000 euro a un'associazione animalista.

fästmö

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mio fratello mi ha presentato Liz, la sua fidanzata.

förlovning

(impegno di matrimonio)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il fidanzamento di Adam e Charlotte è piuttosto recente.

trolovning

sostantivo femminile (ålderdomligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il padre di Evelyn diede la sua benedizione alla sua promessa di matrimonio con Edward.

förbindelse

(diritto, common law) (juridik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Det förlovade landet

sostantivo femminile (letterale, biblico)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Mosè condusse gli Israeliti fuori dall'Egitto e fino alla Terra Promessa.

bryta löfte

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Non posso credere che tu, il mio stesso fratello, verresti meno alla promessa di prestarmi del denaro.

hålla ett löfte

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mantieni le tue promesse? le chiese, dopo che lei ebbe giurato di non farlo più.

förlova sig

Ci frequentiamo ormai da cinque anni e presto ci fidanzeremo ufficialmente.

himmelriket

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förlovat land

sostantivo femminile (figurato) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il partito nazionale scozzese credeva di poter raggiungere la terra promessa dell'indipendenza della Scozia.

lova att göra ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Amanda ha legato tutti con una promessa di segretezza.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av promessa i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.