Vad betyder scoppiare i Italienska?
Vad är innebörden av ordet scoppiare i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder scoppiare i Italienska.
Ordet scoppiare i Italienska betyder spricka i sömmarna, bryta ut, slå ut, smälla, spricka, brista, reta upp sig, sprängas, explodera, spränga, krevera, explodera, få ett utbrott, flamma upp, skjuta upp, jätteroligt, bryta ihop i tårar, bryta samman i tårar, börja gapskratta, äta sig mätt, brista ut i skratt, brista ut i gråt, skratta sig hes, bryta ut i tårar, börja garva, proppfull av ngt, bryta ihop, bryta samman, brinna av ngt, glädjestrålande, skratta och komma av sig, spränga. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet scoppiare
spricka i sömmarna
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Devo perdere peso: mi scoppiano i pantaloni. |
bryta utverbo intransitivo (figurato: iniziare) (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Il ristorante era tranquillo finché il lancio di una bottiglia non ha fatto scoppiare una rissa. |
slå utverbo intransitivo (figurato) (bildlig) (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Tutt'intorno sta scoppiando la primavera! |
smällaverbo intransitivo (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Le bolle di lava scoppiarono, producendo un odore di zolfo. |
sprickaverbo intransitivo (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) La bolla di sapone è scoppiata dopo alcuni secondi. |
brista
(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Il gavettone si è rotto. |
reta upp sigverbo intransitivo (figurato: dalla rabbia) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
sprängas(vardagligt) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) La bomba è esplosa con un gran botto. |
explodera, sprängaverbo intransitivo (allmänt) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Il palloncino pieno d'acqua è esploso quando ha toccato terra. |
kreveraverbo intransitivo (figurato: emozioni) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Paul è scoppiato in lacrime nel rivedere la sua famiglia dopo la guerra. |
exploderaverbo transitivo o transitivo pronominale (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Attento, la bomba sta per esplodere! Se upp! Bomben kommer att explodera! |
få ett utbrott(figurato: adirarsi) (bildlig) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Esplose non appena gli chiesi dove era la mia auto. |
flamma uppverbo intransitivo (figurato) (bildlig) (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Il conflitto armato divampò nel turbolento paese. |
skjuta uppverbo intransitivo (ex fyrverkeri) Una raffica di colpi esplose dalla sua pistola. En ström av kulor sköts ut från hans gevär. |
jätteroligtlocuzione aggettivale (figurato, informale) (vardagligt) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
bryta ihop i tårar, bryta samman i tårarverbo intransitivo (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Helen è scoppiata a piangere quando ha ricevuto la triste notizia. |
börja gapskrattaverbo intransitivo (vardagligt) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Quando finalmente capì la barzelletta, Jim scoppiò a ridere. |
äta sig mättverbo intransitivo (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Tutti hanno mangiato fino a scoppiare al pranzo a buffet. |
brista ut i skrattverbo intransitivo (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Sono scoppiati a ridere alla vista del suo costume da clown. |
brista ut i gråtverbo intransitivo (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Scoppiò in lacrime alla notizia della morte del suo amico. |
skratta sig hesverbo intransitivo (bildlig) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Il pubblico è scoppiato a ridere quando il clown è caduto. |
bryta ut i tårarverbo intransitivo (bildlig) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Margret scoppiò in lacrime quando udì la notizia. |
börja garvaverbo intransitivo (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Era così divertente che sono scoppiata a ridere. |
proppfull av ngt(informale) (vardagligt) |
bryta ihop, bryta sammanverbo intransitivo (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Stella è scoppiata a piangere quando la polizia l'ha informata dell'incidente di suo marito. |
brinna av ngt(figurato: gioia, ecc.) (bildligt) |
glädjestrålande(figurato) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
skratta och komma av sigverbo intransitivo (teatro, set cinematografico, ecc.) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Fu necessario girare la scena tre volte perché gli attori scoppiavano sempre a ridere. |
sprängaverbo transitivo o transitivo pronominale (allmänt) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) L'operaio edile ha fatto esplodere le cariche nella miniera. |
Låt oss lära oss Italienska
Så nu när du vet mer om betydelsen av scoppiare i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.
Relaterade ord av scoppiare
Uppdaterade ord från Italienska
Känner du till Italienska
Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.