Vad betyder scoppio i Italienska?

Vad är innebörden av ordet scoppio i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder scoppio i Italienska.

Ordet scoppio i Italienska betyder spricka i sömmarna, bryta ut, slå ut, smälla, spricka, brista, reta upp sig, sprängas, explodera, spränga, krevera, explodera, få ett utbrott, flamma upp, skjuta upp, utbrott, punka, exploderande, utbrott, explosion, knall, utbrott av ngt, utbrott, explosion, utbrott, smäll, smäll, utbrott, utbrott, smäll, knall, utbrott, jätteroligt, bryta ihop i tårar, bryta samman i tårar, börja gapskratta, äta sig mätt, brista ut i skratt, brista ut i gråt, skratta sig hes, bryta ut i tårar, börja garva, proppfull av ngt, bryta ihop, bryta samman, brinna av ngt, glädjestrålande, skratta och komma av sig, spränga. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet scoppio

spricka i sömmarna

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Devo perdere peso: mi scoppiano i pantaloni.

bryta ut

verbo intransitivo (figurato: iniziare)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Il ristorante era tranquillo finché il lancio di una bottiglia non ha fatto scoppiare una rissa.

slå ut

verbo intransitivo (figurato) (bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Tutt'intorno sta scoppiando la primavera!

smälla

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le bolle di lava scoppiarono, producendo un odore di zolfo.

spricka

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La bolla di sapone è scoppiata dopo alcuni secondi.

brista

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il gavettone si è rotto.

reta upp sig

verbo intransitivo (figurato: dalla rabbia)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

sprängas

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La bomba è esplosa con un gran botto.

explodera, spränga

verbo intransitivo (allmänt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il palloncino pieno d'acqua è esploso quando ha toccato terra.

krevera

verbo intransitivo (figurato: emozioni)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Paul è scoppiato in lacrime nel rivedere la sua famiglia dopo la guerra.

explodera

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Attento, la bomba sta per esplodere!
Se upp! Bomben kommer att explodera!

få ett utbrott

(figurato: adirarsi) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Esplose non appena gli chiesi dove era la mia auto.

flamma upp

verbo intransitivo (figurato) (bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Il conflitto armato divampò nel turbolento paese.

skjuta upp

verbo intransitivo (ex fyrverkeri)

Una raffica di colpi esplose dalla sua pistola.
En ström av kulor sköts ut från hans gevär.

utbrott

sostantivo maschile (figurato: accadimento)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sabato c'è stato uno scoppio improvviso di violenza durante la marcia di protesta.
Det var ett plötsligt utbrott av våldsamheter på lördagens protestmarsch.

punka

sostantivo maschile (pneumatico) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Stavo guidando lungo la strada quando ho avuto lo scoppio di uno pneumatico; credo di essere andato sopra a qualcosa.

exploderande

sostantivo maschile

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

utbrott

sostantivo maschile (figurato: ira)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Furono tutti imbarazzati al momento dello scoppio in lacrime di Aaron.

explosion

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ieri notte lo scoppio di un'autobomba ha fatto tremare il quartiere turistico della città.

knall

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lo scoppio dell'esplosione si è sentito anche a distanza.

utbrott av ngt

(figurato)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

utbrott

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'unica reazione di Tony al suo licenziamento è stato uno scoppio di lacrime.

explosion

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Al rumore dell'esplosione i minatori cercarono riparo.
Gruvarbetarna rusade efter skydd när de hörde ljudet av explosionen.

utbrott

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Abbiamo sentito di nuovo un'esplosione provenire dalla casa dei vicini.

smäll

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

smäll

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'è stato un forte scoppio quando è esploso il pallone.

utbrott

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'accesso di Tom è stato del tutto inaspettato: un minuto era calmo e due minuti dopo gridava infuriato.

utbrott

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

smäll, knall

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sembra lo scoppio di un fucile!
Det där lät som en gevärssmäll (or: gevärsknall).

utbrott

(figurato) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

jätteroligt

locuzione aggettivale (figurato, informale) (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

bryta ihop i tårar, bryta samman i tårar

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Helen è scoppiata a piangere quando ha ricevuto la triste notizia.

börja gapskratta

verbo intransitivo (vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Quando finalmente capì la barzelletta, Jim scoppiò a ridere.

äta sig mätt

verbo intransitivo

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Tutti hanno mangiato fino a scoppiare al pranzo a buffet.

brista ut i skratt

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sono scoppiati a ridere alla vista del suo costume da clown.

brista ut i gråt

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Scoppiò in lacrime alla notizia della morte del suo amico.

skratta sig hes

verbo intransitivo (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il pubblico è scoppiato a ridere quando il clown è caduto.

bryta ut i tårar

verbo intransitivo (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Margret scoppiò in lacrime quando udì la notizia.

börja garva

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Era così divertente che sono scoppiata a ridere.

proppfull av ngt

(informale) (vardagligt)

bryta ihop, bryta samman

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Stella è scoppiata a piangere quando la polizia l'ha informata dell'incidente di suo marito.

brinna av ngt

(figurato: gioia, ecc.) (bildligt)

glädjestrålande

(figurato)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

skratta och komma av sig

verbo intransitivo (teatro, set cinematografico, ecc.)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Fu necessario girare la scena tre volte perché gli attori scoppiavano sempre a ridere.

spränga

verbo transitivo o transitivo pronominale (allmänt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'operaio edile ha fatto esplodere le cariche nella miniera.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av scoppio i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.