vaniteux ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า vaniteux ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ vaniteux ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า vaniteux ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ภูมิใจ, ทะนงตัว, ซึ่งไร้ประโยชน์, ที่ไม่ประสบผล, โอ้อวด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า vaniteux

ภูมิใจ

(proud)

ทะนงตัว

(swollen)

ซึ่งไร้ประโยชน์

(vain)

ที่ไม่ประสบผล

(vain)

โอ้อวด

(swollen)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Sous ses apparences de vaniteux, le paon peut se montrer très protecteur.
แม้ ท่า ทาง ของ นก ยูง จะ ดู หยิ่ง แต่ มัน ก็ อาจ เป็น ผู้ พิทักษ์ ที่ ดี มาก.
C’est pourquoi, souvent, les vaniteux font le vide autour d’eux. — 1 Corinthiens 13:4.
ดัง นั้น คน ที่ ทะนง ตน มัก ทํา ให้ ตัว เอง ห่าง เหิน จาก คน อื่น เสมอ.—1 โกรินโธ 13:4.
Un chef n'est pas orgueilleux ni vaniteux.
นั่นมันความยะโส โอหัง ไม่ใช่ความเป็นผู้นํา
‘ Une sage appréciation de vous- même ’ vous évitera de devenir vaniteux, suffisant ou prétentieux.
การ ‘ตี ราคา พอ สม ควร’ เกี่ยว กับ “คุณค่า แท้” ของ ตัว คุณ ย่อม ป้องกัน มิ ให้ คุณ กลาย เป็น คน ทะนง ตน, อวดดี, หรือ ยโส โอหัง.
3 Et il me semble dommage, très noble Lachonéus, que vous soyez assez insensés et assez vaniteux pour penser pouvoir résister à tous ces hommes courageux qui sont sous mes ordres, qui sont en ce moment en armes et attendent avec une grande impatience le signal : Descendez contre les Néphites et détruisez-les.
๓ และดูเป็นสิ่งที่น่าสงสารสําหรับข้าพเจ้า, เลโคนิอัสผู้มีศักดิ์สูงสุด, ที่ท่านจะโง่เขลาและหลงตนเช่นนั้นที่จะคิดว่าท่านจะยืนหยัดต่อสู้กับคนกล้าหาญซึ่งอยู่ในบัญชาข้าพเจ้ามากมายเช่นนี้ได้, ซึ่งบัดนี้ในเวลานี้พร้อมจับอาวุธ, และคอยคําสั่งอยู่ด้วยความร้อนรนอย่างยิ่ง—จงยกลงไปโจมตีชาวนีไฟและทําลายพวกเขาเสีย.
À force de concentrer leur attention sur l’apparence extérieure plutôt que sur “la personne cachée du cœur”, certains mannequins sont devenus extrêmement vaniteux (1 Pierre 3:4).
การ เน้น เกี่ยว กับ การ ปรากฏ ตัว แต่ ภาย นอก เสมอ ๆ แทน ที่ จะ เป็น “อย่าง ที่ ซ่อน ไว้ ใน ใจ” ทํา ให้ คน แสดง แบบ บางคน กลาย เป็น คน ฟุ้ง เฟ้อ เหลือ ประมาณ.
Celui-ci ne rabaissait jamais personne, contrairement à l’enseignement des humains vaniteux (Ecclésiaste 8:9).
การ สอน ของ พระองค์ ไม่ เคย ข่ม ผู้ คน ให้ รู้สึก ด้อย กว่า ไม่ เหมือน กับ การ สอน ของ มนุษย์ ที่ ชอบ อวด ภูมิ.
43 Et aussi : le peuple qui était appelé le peuple de Néphi commença à être orgueilleux dans son cœur, à cause de son extrême richesse, et à devenir vaniteux comme ses frères, les Lamanites.
๔๓ และผู้คนที่มีชื่อว่าผู้คนของนีไฟเริ่มจองหองในใจพวกเขาด้วย, เพราะความมั่งคั่งยิ่งของพวกเขา, และกลับถือดีเหมือนกับชาวเลมัน, พี่น้องของพวกเขา.
L’esprit nous rend humbles et paisibles, et non pas “vaniteux, suscitant des rivalités entre nous, nous enviant les uns les autres”.
พระ วิญญาณ ทํา ให้ เรา เป็น คน อ่อน สุภาพ, สงบ สุข, ไม่ “ถือ ตัว, ยั่ว โทสะ กัน, และ อิจฉา กัน.”
Voilà sans doute pourquoi l’expression “ vaniteux comme un paon ” sert à désigner les individus hautains.
นี่ อาจ เป็น เหตุ ที่ ใน บาง ภาษา มี สํานวน ที่ ว่า “เย่อหยิ่ง ราว กับ นก ยูง” เพื่อ หมาย ถึง คน ที่ หยิ่ง จองหอง.
Ils ne se vantaient pas, n’étaient pas prétentieux ni vaniteux et ne dépassaient pas les limites.
พวก เขา มิ ได้ โอ้อวด, ไม่ ทะนง ตน, หรือ ถือ ดี, และ รักษา ตัว อยู่ ภาย ใน ขอบ เขต ที่ เหมาะ สม.
“Ne devenons pas vaniteux, suscitant des rivalités entre nous, nous enviant les uns les autres”, dit la Bible.
คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ดัง นี้: “อย่า ให้ เรา กลาย เป็น คน ถือ ดี ยั่ว ยุ ให้ มี การ แข่งขัน ชิง ดี กัน, ริษยา กัน และ กัน เลย.”
Mes enfants pensent que je suis vaniteux.
หมอรู้ไหม ลูกผมคิดว่านี่เป็นสิ่งเพ้อเจ้อ
La sagesse du conseil biblique suivant se vérifie donc: “Ne devenons pas vaniteux, suscitant des rivalités entre nous, nous enviant les uns les autres.” — Galates 5:26; Ecclésiaste 4:4.
ฉะนั้น เรา จึง เข้าใจ ได้ ถึง คํา แนะนํา อัน ฉลาด สุขุม ใน คัมภีร์ ไบเบิล ที่ ว่า: “อย่า ให้ เรา กลาย เป็น คน ถือ ดี, ยั่ว ยุ ให้ มี การ แข่งขัน ชิง ดี กัน, ริษยา กัน และ กัน เลย.”—ฆะลาเตีย 5: 26, ล. ม. ; ท่าน ผู้ ประกาศ 4:4.
Tu es un enfant cruel, vaniteux et cupide!
เจ้ามันเด็กยะโส โลภมาก และโหดเหี้ยม
Tu es encore jeune pour être aussi vaniteux!
นายยังเด็กเกินไปที่จะจินตนาการนะ!
” Ce roi vaniteux n’a pas contredit cet éloge ; il voulait la gloire.
กษัตริย์ ผู้ ทะนง ตน มิ ได้ คัดค้าน ด้วย เขา ปรารถนา เกียรติยศ นั้น.
Croire que c'était pour toi te rend égocentrique et vaniteux.
สิ่งที่คุณคิดเข้าตัวเองนี้ ทําให้คุณเห็นแก่ตัว และ ทะนงตัวในเวลาเดียวกัน
C’est une narration captivante dont les acteurs vont du citoyen ordinaire au pratiquant arrogant, du politique vaniteux au persécuteur enragé...
นี่ เป็น เรื่อง ราว ที่ น่า ตื่นเต้น เกี่ยว กับ ผู้ คน—สามัญ ชน, นัก ศาสนา ที่ หยิ่ง ทะนง, นัก การ เมือง ที่ ยโส, ผู้ ข่มเหง ที่ บ้า คลั่ง.
Cette déclaration est précédée de l’exhortation à ne pas ‘devenir vaniteux’ ou, comme le rendent d’autres traductions de la Bible, à ne pas devenir “orgueilleux”, “avides d’une vaine gloire”.
เปาโล กล่าว นํา ข้อ ความ นี้ โดย บอก พวก เขา ไม่ ให้ “กลาย เป็น คน ถือ ดี” หรือ ดัง คัมภีร์ ไบเบิล ฉบับ แปล อื่น กล่าว ว่า อย่า กลาย เป็น คน “หยิ่ง,” “อวดดี,” “อยาก ได้ หน้า.”
Pareillement, dans le monde vaniteux d’aujourd’hui, de plus en plus de sportifs paradent et attirent l’attention sur leur personne et leurs talents.
เป็น เช่น เดียว กัน นั้น ใน โลก ที่ มี แต่ ความ อยาก มี หน้า มี ตา ใน ทุก วัน นี้ นัก กีฬา มาก ขึ้น เรื่อย ๆ ใช้ การ วาง ท่า อวด และ การ เรียก ร้อง ความ สนใจ มา สู่ ตัว เขา และ ความ เก่ง กาจ ของ เขา.
Ne devenons pas vaniteux, suscitant des rivalités entre nous, nous enviant les uns les autres.”
อย่า ให้ เรา กลาย เป็น คน ถือ ดี ยั่ว ยุ ให้ มี การ แข่งขัน ชิง ดี กัน, ริษยา กัน และ กัน เลย.”

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ vaniteux ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ