Co oznacza retiré w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa retiré w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać retiré w Francuski.

Słowo retiré w Francuski oznacza cofać, wycofywać, wycofywać, wypłacać, zdejmować coś, zdejmować, ściągać, wycofywać, cofać, wycofywać, cofać, usuwać, odciągać, odsuwać coś, wycofywać kogoś/coś, odsuwać, podejmować, pobierać, usuwać coś z czegoś, usuwać kogoś z czegoś, odnotowywać wykroczenie, zdejmować, usuwać, odrywać coś, zrywać coś, wycinać, usuwać, wycinać, usuwać, wycinać, realizować, cofać coś, wyczerpywać, zrealizowanie, odbierać, zabierać, ściągać, ściągać, zsuwać, wykreślać, skreślać, wylewać, odsysać, zmywać, zrzucać, usuwać, usuwać, wyciągać coś z czegoś, wyjmować coś z czegoś, ściągać, wycofany, wycofany, ustronny, zaciszny, samotny, odosobniony, odległy, nie po drodze, odebrany, zabrany, skonfiskowany, wycofywać się, odchodzić z czegoś, wycofywać się z czegoś, wycofywać się z czegoś, zdejmować coś z czegoś, wycofywać się z czegoś, wychodzić, opuszczać salę rozpraw, odstawiać, przeprowadzać się, rezygnować, odłupywać coś, wycofywać się, odfiletowywać, filetować, odsłaniać coś, skończyć wystawiać, pozbawiony czegoś, zdejmować coś z anteny, odstawiać, ściągać buty, wycofać się, wycofywać się, odpadać z, usuwać, wyrejestrowywać, wyszarpnąć coś, zdejmować coś z czegoś, wychodzić, wyszarpnąć coś komuś, wycofywać się skądś, odłączać się, stać z boku, odsuwać się, usuwać coś z czegoś, przeprowadzić demobilizację, wyrejestrowywać się, wycofywać się, rozbierać się, usuwać coś z czegoś, wycinać coś z czegoś, odkrywać coś, otrzymywać coś z czegoś, zmywać coś z czegoś/kogoś, wycofywać się z czegoś, wykonać strikeout, wycofywać się z czegoś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa retiré

cofać

verbe transitif (des paroles)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'aimerais pouvoir retirer ce que j'ai dit quand j'étais en colère.

wycofywać

verbe transitif (une accusation,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il retira ses accusations.
Wycofał oskarżenie.

wycofywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ils ont dû retirer le produit du marché.

wypłacać

verbe transitif (de l'argent)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'aimerais retirer cent livres de mon compte.
Chciałbym wyjąć sto funtów z mojego konta.

zdejmować coś

verbe transitif (un couvercle)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zdejmować, ściągać

(des vêtements)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si tu as chaud, pourquoi est-ce que tu n'enlèves pas (or: ne retires pas) ton pull ?

wycofywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'entreprise a retiré sa promesse d'emploi quand elle s'est rendu compte que le candidat avait menti sur son CV.

cofać, wycofywać

(un propos)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

cofać

verbe transitif (des propos)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

usuwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odciągać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odsuwać coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle retira le drap qui recouvrait la sculpture.

wycofywać kogoś/coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odsuwać

verbe transitif (une personne)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mon patron m'a retiré du projet sans explication.

podejmować, pobierać

(de l'argent)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il retire cinquante dollars de mon compte tous les vendredis.

usuwać coś z czegoś

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Nous avons dû retirer l'article de nos magasins après avoir découvert qu'il avait un défaut.

usuwać kogoś z czegoś

verbe transitif (dziecko ze szkoły)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Abby a été définitivement retirée de l'école après avoir frappé un professeur.

odnotowywać wykroczenie

verbe transitif (France, équivalent : des points) (prawo jazdy)

La cour a retiré six points sur le permis de Jack.

zdejmować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

usuwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odrywać coś, zrywać coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wycinać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les médecins ont retiré la tumeur, éliminant le cancer.

usuwać, wycinać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les censeurs vont retirer toutes les mentions des livres bannis quand ils reliront l'article.

usuwać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous devons retirer (or: éliminer) cette étape pour rendre le processus plus facile.
Musimy usunąć ten krok z tego procesu, aby go ułatwić.

wycinać

(Chirurgie)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le chirurgien excisa la tumeur sous anesthésie locale.

realizować

(un bon cadeau,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si vous allez au supermarché, vous devriez en profiter pour échanger ce bon une fois sur place.

cofać coś

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyczerpywać

(l'énergie)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le travail ennuyeux de Philip lui pompait tout son enthousiasme.

zrealizowanie

(d'un bon cadeau,...)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

odbierać, zabierać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si on retire aux gens leurs armes, ils ne pourront pas vous tuer.

ściągać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il enleva (or: retira) sa chemise.

ściągać, zsuwać

verbe transitif (vêtements)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je vais enlever (or: retirer) ces bottes d'équitation et enfiler des sandales confortables. Harry entra dans la pièce chaude et retira sa veste.

wykreślać, skreślać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je ne les aime plus, barre-les (or: raye-les, or: efface-les, or: retire-les) de la liste des invités.

wylewać, odsysać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zmywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai passé mes tennis sous l'eau pour enlever la boue.

zrzucać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

usuwać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Avant d'appliquer un nouveau papier peint, je dois enlever (or: retirer) le vieux papier des murs.

usuwać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Doug a dû enlever (or: retirer) les épines de son pantalon.

wyciągać coś z czegoś, wyjmować coś z czegoś

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La secrétaire a sorti (or: a retiré) le dossier de l'armoire.

ściągać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Grace a retiré l'écorce de l'arbre.

wycofany

(financement, soutien, troupes)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les marchandises retirées ont été retournées au fabricant.

wycofany

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

ustronny, zaciszny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

samotny, odosobniony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Jack mène une vie solitaire ; il voit rarement d'autres gens.

odległy

(géographie)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Roosevelt s'est efforcé de faire venir l'électricité jusque dans les zones les plus reculées des États-Unis.

nie po drodze

adjectif

Nous avons loué une voiture et exploré certains endroits retirés (or: reculés) de l'île.

odebrany, zabrany, skonfiskowany

adjectif (objet)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

wycofywać się

verbe pronominal (Militaire)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Le régiment dut se retirer de sa position.

odchodzić z czegoś

George a pris sa retraite de la marine il y a trois ans.

wycofywać się z czegoś

Les troupes se sont retirées de la région.

wycofywać się z czegoś

À la mort de ses parents, elle s'est simplement retirée de la société.
Po śmierci rodziców ona właściwie wycofała się z życia społecznego.

zdejmować coś z czegoś

(un couvercle)

Est-ce que tu pourrais retirer le couvercle du pot pour moi, s'il te plaît ?

wycofywać się z czegoś

Le joueur a dû se retirer de la compétition suite à sa blessure.

wychodzić

verbe pronominal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Retirons-nous au salon.

opuszczać salę rozpraw

verbe pronominal (jury)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le juge se retira pour délibérer.

odstawiać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Laura a décidé qu'il était temps de retirer ses vieilles chaussures de marche de la circulation, car elles tombaient en morceaux.

przeprowadzać się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Trevor s'est retiré dans un chalet à la montagne pour trouver la paix et la sérénité pour réfléchir sur sa vie.

rezygnować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le président de la commission a annoncé qu'il allait démissionner.

odłupywać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Michel-Ange a créé des statues en taillant le marbre avec un burin et un marteau.

wycofywać się

(Militaire)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

odfiletowywać, filetować

(viande)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Désossez les morceaux de poulet et posez-les à plat.

odsłaniać coś

(soutenu)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La mariée a dévoilé son visage pour que son nouveau mari puisse l'embrasser.

skończyć wystawiać

(émission,...) (przedstawienie)

Nous arrêtons la pièce à la fin de la saison.

pozbawiony czegoś

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zdejmować coś z anteny

verbe transitif (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
L'émission de radio d'Howard Stern a été retirée de l'antenne pendant un certain temps parce qu'il choquait trop d'auditeurs.

odstawiać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tous les chariots défectueux doivent être retirés de la circulation.

ściągać buty

Au Japon, la tradition exige que l'on enlève ses chaussures avant d'entrer dans une maison.

wycofać się

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Williams a dû se retirer de la course après une blessure à la jambe.

wycofywać się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Les gars se sont retirés quand ils ont vu la police arriver.

odpadać z

verbe pronominal

Le conducteur de la voiture en tête s'est retiré de la course car il rencontrait des problèmes de moteur.

usuwać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyrejestrowywać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyszarpnąć coś

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

zdejmować coś z czegoś

Elle sortit la casserole du four.

wychodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Doris a retiré le bouchon doucement de la bouteille de vin.

wyszarpnąć coś komuś

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
L'enseignante a retiré brusquement le téléphone mobile à l'élève et l'a rangé sous clé dans son bureau.

wycofywać się skądś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

odłączać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
C'est décidé, je me retire du jeu.

stać z boku

verbe pronominal (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

odsuwać się

verbe pronominal (przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Si quelqu'un veut la place, je me retire de suite.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. przenośny

usuwać coś z czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La société de nettoyage a enlevé (or: retiré) tous les déchets de la maison.
Firma sprzątająca usunęła wszystkie śmieci z domu.

przeprowadzić demobilizację

verbe pronominal (Militaire)

Prezydent zarządził demobilizację wojska.

wyrejestrowywać się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wycofywać się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

rozbierać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
J'ai dû me déshabiller pour passer la visite médicale.

usuwać coś z czegoś, wycinać coś z czegoś

verbe transitif

Les relecteurs ont retiré les noms de tous les mineurs de l'article.

odkrywać coś

(soutenu)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les hommes se sont décoiffés au passage du cortège funèbre.

otrzymywać coś z czegoś

(une substance)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Les ouvriers extraient la cocaïne des feuilles de coca.

zmywać coś z czegoś/kogoś

wycofywać się z czegoś

Le nouveau président a été forcé de décider s'il se retirait ou non de la guerre.

wykonać strikeout

(Base-ball, France)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Le lanceur a éliminé les deux premiers batteurs par strike out, mais le troisième a marqué un home run.

wycofywać się z czegoś

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu retiré w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.