O que significa accordo em Italiano?
Qual é o significado da palavra accordo em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar accordo em Italiano.
A palavra accordo em Italiano significa afinar, afinar, afinar algo, consentir, afinar, conceder, conceder, autorizar, conceder, dar, trato, acordo, acordo, acordo, cláusula, acordo, acorde, acordo, unidade, negociação, tratado, acordo, acordo, conciliação, combinado, acordo, acordo, meio-termo, combinado, acordo, simpatia, pacto, convergência, entendimento, pacto, uníssono, acordo, sociedade, acordo, acordo, troca, aliança, consentimento, assentimento, convergência de opiniões, tratado, diapasão. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra accordo
afinarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Joan sta accordando la chitarra. Joan está afinando seu violão. |
afinarverbo transitivo o transitivo pronominale (strumento musicale) (instrumento musical) C'è un che di eccitante a sentire un'orchestra che accorda subito prima di un'esibizione. |
afinar algoverbo transitivo o transitivo pronominale (strumento musicale) (instrumento musical) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Dave accordava la sua chitarra. |
consentir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il giudice potrebbe accordare l'autorizzazione ad appellarsi alla sentenza. O juiz pode consentir a licença para recorrer em liberdade da sentença. |
afinarverbo transitivo o transitivo pronominale (instrumento) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La chitarra deve essere accordata su toni più alti. A guitarra precisa ser afinada mais alto do que isto. |
conceder
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il giudice ha concesso all'attore il diritto di vedere i documenti. O juiz concedeu ao demandante o direito de ver os documentos. |
conceder, autorizar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
conceder, dar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Con ciò concediamo alla richiedente l'aiuto da lei richiesto. Nós, por meio deste, concedemos ao requerente o indulto que ela requisita. |
trato, acordosostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Le due parti hanno stretto un accordo. As duas partes fizeram um trato. |
acordo
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Abbiamo bisogno dell'accordo di tutti prima di procedere. Temos um acordo? |
acordosostantivo maschile (legal) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) L'accordo richiedeva che l'azienda cambiasse le sue procedure. O acordo exigiu que a empresa mudasse seu negócio. |
cláusulasostantivo maschile (contrato legal) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il contratto contiene degli accordi che proibiscono di suddividere l'appezzamento. A escritura contém cláusulas que proíbem a subdivisão da terra. |
acordosostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I due gentiluomini hanno un accordo per porre fine ai combattimenti. Os dois cavalheiros têm um acordo para cessar a briga. |
acordesostantivo maschile (musica) (música: notas simultâneas) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) L'accordo di sol maggiore è il più facile da fare sulla chitarra. |
acordo
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Gli uomini erano in accordo riguardo alla divisione della proprietà. |
unidade(concordia) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
negociação(commerciale) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Cada negociação é uma oportunidade de lucro. |
tratado, acordo
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) L'accordo sul controllo delle armi è stato negoziato trent'anni fa. O tratado (or: acordo) de controle de armas foi negociado trinta anos atrás. |
acordosostantivo maschile (de disputa) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Dopo aver discusso per ore abbiamo finalmente trovato un accordo. Depois de discutirmos por horas, finalmente chegamos a um acordo. |
conciliaçãosostantivo maschile (figurato: armonia) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
combinado, acordosostantivo maschile (per appuntamento) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Spesso è difficile trovare un accordo su una data comoda per tutti. |
acordo
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
meio-termo
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Le due parti non sono riuscite a raggiungere un accordo. As duas partes não conseguiram chegar a nenhum acordo. |
combinado(informal) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Lena e Aaron hanno l'accordo di incontrarsi ogni venerdì alle 7.00 per cena. Lena e Aaron têm um combinado de se encontrar toda sexta às 7:00 para jantar. |
acordo
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Le due nazioni hanno raggiunto un accordo sul trasporto di petrolio. As duas nações chegaram a um entendimento sobre o transporte de óleo. |
simpatia(afeição mútua) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Havia uma simpatia entre as duas mulheres desde o momento em que se conheceram. |
pacto
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
convergência
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Non c'è mai stata nessuna convergenza tra le due correnti del partito. |
entendimento
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Le due fazioni in guerra arrivarono riluttanti a un'intesa. |
pacto(acordo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La coppia ha fatto un patto per cui non avrebbe più litigato. |
uníssono
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Allo spettacolo di danza classica, l'armonia tra musica e danza ha colpito il pubblico. |
acordo
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Con la risoluzione della controversia gli scioperanti ritornarono al lavoro. |
sociedade(formale) (situação legal da companhia) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Questa società è un partenariato: a capo ci sono tre soci che possiedono una parte uguale dell'attività. Esta empresa é uma sociedade; ela é controlada por três parceiros que possuem partes iguais no negócio. |
acordo
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) As duas nações assinaram um acordo que daria fim às hostilidades. |
acordo
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) As nações esboçaram um acordo para resolver a disputa. |
troca
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Lo scambio è che io ti insegno l'olandese in cambio delle tue lezioni di russo. |
aliança(informal, figurado) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) L'alleanza tra partiti sembra la soluzione migliore per risolvere questo problema. |
consentimento, assentimentosostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Presumeremo che il vostro silenzio significhi un assenso. |
convergência de opiniões
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Al termine della discussione, le parti avevano raggiunto un accordo su come gestire la situazione finanziaria dell'azienda. |
tratadosostantivo maschile (pacto formal) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il trattato pone dei limiti alle emissioni di gas serra. Oggi il presidente e il primo ministro hanno firmato l'accordo. O tratado define limites para a emissão de gases de efeito estufa. O presidente e o primeiro-ministro assinaram o tratado hoje. |
diapasãosostantivo femminile (strumenti musicali) (para afinar instrumentos musicais) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de accordo em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de accordo
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.