O que significa affidamento em Italiano?

Qual é o significado da palavra affidamento em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar affidamento em Italiano.

A palavra affidamento em Italiano significa custódia, dependência, confiança, abrigo para menores, acolhimento de crianças, dependência, institucionalização, dependente demais, filha adotiva, filho adotivo, custódia infantil, autoconfiança, confiar, confiar em, contar com, dependência, própria ajuda, largar, confiar em, contar com, confiar em, depender, apostar, depender de, contar com, depender de, colocar, criar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra affidamento

custódia

sostantivo maschile (menor, criança)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'affidamento di Isaiah è equamente diviso tra i genitori.
Os pais de Isaías dividem sua custódia igualmente.

dependência, confiança

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

abrigo para menores

sostantivo maschile (adozione temporanea) (adoção temporária)

La maggior parte dei bambini che crescono in affidamento vengono trascinati da una famiglia all'altra.

acolhimento de crianças

(di minore)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

dependência

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Liam sembrava incapace di cavarsela da solo e a Tess cominciava a pesare questa dipendenza.
Liam parecia incapaz de ficar de pé sozinho e Tess estava começando a achar sua dependência um fardo.

institucionalização

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

dependente demais

filha adotiva

sostantivo femminile (adozione temporanea)

Valerie è la figlia in affidamento dei Johnson.

filho adotivo

sostantivo maschile (adozione temporanea)

Il figlio in affidamento di Sally si chiama Nathan.

custódia infantil

sostantivo maschile

In certi casi l'affidamento dei minori può essere dato al genitore adottivo.
Em alguns casos, a custódia infantil pode ser concedida aos pais adotivos.

autoconfiança

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

confiar

verbo intransitivo

Si può fare affidamento su quella macchina?
Dá pra confiar naquele carro?

confiar em

Puoi sempre contare su di me.
Você sempre pode confiar em mim.

contar com

verbo transitivo o transitivo pronominale

dependência

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Nossa dependência de petróleo barato pode ser uma má ideia em longo prazo.

própria ajuda

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Quando os outros não estão dispostos a ajudá-lo, você precisa confiar na própria ajuda.

largar

verbo transitivo o transitivo pronominale (pejorativo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I Ferguson hanno affidato i figli a vari parenti e sono andati in vacanza.
Manuela deixou o cão com a vizinha enquanto viajava.

confiar em

Quando ho dei problemi so che posso sempre contare sulla mia famiglia e sui miei amici.
Sempre que estou com problemas, sei que posso confiar em meus amigos e família.

contar com

Os torcedores estavam contando com a vitória hoje, depois dos recentes sucessos do Manchester United.

confiar em

verbo transitivo o transitivo pronominale

Puoi fare affidamento sulla discrezione del tuo avvocato.
Você pode realmente confiar no entendimento do seu advogado.

depender

verbo intransitivo

Mia madre dipende da me per la spesa.
Minha mãe depende de mim para ir às compras para ela.

apostar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gradirei arrivare alla stazione con almeno mezz'ora di anticipo; preferisco non fare affidamento sul fatto che il treno parta in ritardo. Quando ti affidi al clima non sempre hai la meglio.
Eu quero chegar na estação pelo menos trinta minutos antes; eu não quero apostar no atraso do trem. Quando você aposta no tempo, nem sempre ganha.

depender de

È una donna orgogliosa e non le piace dipendere dai suoi parenti per avere aiuto.
Ela é uma mulher orgulhosa que não gosta de depender de seus parentes para ajuda.

contar com, depender de

Estou contando com a recuperação do mercado de ações. Do contrário, não terei recursos para me aposentar.

colocar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gli assistenti sociali hanno affidato il bambino ad una famiglia adottiva.
Os assistentes sociais colocaram a criança em uma família adotiva.

criar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Decisero di prendere in affidamento i due orfani.
Eles decidiram criar os dois órfãos.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de affidamento em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.