O que significa alle spalle em Italiano?

Qual é o significado da palavra alle spalle em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar alle spalle em Italiano.

A palavra alle spalle em Italiano significa a ré, pelas costas, traição, apunhalar, apunhalar pelas costas, agir pelas costas, virar a página, parasitar, desleal, facada nas costas, parasitar, parasitar, superar as diferenças, resolver as diferenças, viver às custas de, livrar-se, espiar, até os ombros, apoiar, para trás, atrás, recuperado. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra alle spalle

a ré

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)

pelas costas

(figurato: di nascosto) (figurado, informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Lei ha spesso raccontato bugie nei suoi riguardi alle sue spalle.

traição

sostantivo femminile (figurato: tradimento)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

apunhalar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (coloquial, trair)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'ha pugnalato alle spalle raccontando le sue intenzioni al capo.

apunhalar pelas costas

verbo transitivo o transitivo pronominale (ferir alguém com faca pelas costas)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
C'è stata una rissa fuori dal bar e un uomo è stato pugnalato alle spalle.

agir pelas costas

(colloquiale, figurato: all'insaputa) (agir sem conhecimento)

Non farlo alle sue spalle; se credi che abbia sbagliato, diglielo direttamente.

virar a página

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (dimenticare)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

parasitar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desleal

locuzione aggettivale (figurato: traditore)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

facada nas costas

sostantivo femminile (figurato) (informal, figurado)

parasitar

(colloquiale) (informal: viver às custas dos outros)

Non puoi vivere a scrocco per sempre, devi cercarti un lavoro.

parasitar

verbo intransitivo (figurativo)

Anche se ha superato i trent'anni, Evan vive ancora alle spalle dei suoi genitori a casa loro.

superar as diferenças, resolver as diferenças

(figurato)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Penso che il nostro matrimonio sia forte abbastanza per passare sopra a questo incidente.
Eu acredito que o nosso casamento é forte o suficiente para superar as diferenças desse acontecimento.

viver às custas de

verbo intransitivo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Quando ti decidi a cercare un lavoro e smetterla di vivere alle spalle dei tuoi?

livrar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Il segreto per fare una splendida vacanza è liberarsi da pensieri e preoccupazioni.
A chave para ter férias excelentes é se livrar das preocupações e problemas.

espiar

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mentre se ne stava andando, si guardò alle spalle nella speranza che fosse ancora lì.
Enquanto andava, ela espiou para ver se ele ainda estava lá.

até os ombros

locuzione aggettivale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

apoiar

preposizione o locuzione preposizionale (figurato: accanto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se hai bisogno di un cambiamento di carriera, sarò alle tue spalle al 100%.
Se você acha que precisa de uma mudança de carreira, eu te apoio cem por cento.

para trás

preposizione o locuzione preposizionale (figurato: nel passato)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ci siamo lasciati quel periodo difficile alle spalle.
Esses tempos difíceis estão para trás agora.

atrás

preposizione o locuzione preposizionale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Smith è dietro a Waxman e cerca di recuperare.
Smith está atrás de Waxman e tentando bastante alcançá-lo.

recuperado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sayeed non si è ancora ripreso dalla perdita di sua madre.
Sayeed ainda não está recuperado da perda da mãe dele.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de alle spalle em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.