O que significa assenza em Italiano?

Qual é o significado da palavra assenza em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar assenza em Italiano.

A palavra assenza em Italiano significa ausência, ausência, ausência, falta, ausência, falta, escassez, carência, falta às aulas, antigravidade, falta, carência, igualdade, integração, falta de educação, falta de previsão, falta sem justificativa, mensagem de ausência, episódio catatônico, esterilidade, inércia, desânimo, imoderação, irreligião, falta de remorso, arracialidade, por falta de, desertar, zombar de quem escapa do debate, assexualidade, desaparecer, anarquia, desordem, inútil, imprestável, falta de objetivo, falta de propósito, falta de rumo, pouca ventilação, na ausência de. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra assenza

ausência

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il professore si accorse dell'assenza di Andrea nel giorno dell'esame.
O professor notou a ausência de Andrea no dia do exame.

ausência

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Durante l'assenza del capo due impiegati hanno rubato tutti i computer dell'ufficio.
Durante a ausência do chefe, dois funcionários roubaram todos os computadores do escritório.

ausência

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
C'era assenza di rimorso nelle scuse di John.
Havia uma ausência de remorso no pedido de desculpa de John.

falta, ausência

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

falta

sostantivo femminile (escassez)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'assenza di acqua ha fatto morire di sete gli animali.
A falta de água tem ocasionado a morte dos animais por sede.

escassez, carência

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
In alcune grandi città c'è carenza di alloggi a buon mercato.
Há uma escassez de casas confortáveis em algumas cidades grandes.

falta às aulas

Derek è stato sospeso per ripetute assenze ingiustificate.

antigravidade

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Gli astronauti in addestramento usano una cisterna sott'acqua per simulare l'assenza di gravità dello spazio.

falta, carência

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il problema di questa organizzazione è la totale mancanza di autorità.
Há uma total falta de autoridade nessa organização.

igualdade, integração

(sem distinção ou discriminação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

falta de educação

sostantivo femminile (ignorância)

La mancanza di informazione sulla contraccezione può portare a molte gravidanze indesiderate.

falta de previsão

sostantivo femminile

Il fatto che tu non stia mettendo da parte un po' di soldi per la vecchiaia rivela la tua completa assenza di lungimiranza.

falta sem justificativa

sostantivo femminile (sair/não estar presente sem permissão)

mensagem de ausência

sostantivo maschile (e-mail)

Gli ho scritto un'email ma mi è tornato indietro solo un messaggio d'assenza.

episódio catatônico

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

esterilidade

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

inércia

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

desânimo

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

imoderação

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

irreligião

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

falta de remorso

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

arracialidade

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

por falta de

locuzione avverbiale

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)

desertar

verbo transitivo o transitivo pronominale (abandonar)

A punição por desertar é a dispensa sem honras.

zombar de quem escapa do debate

(dibattito: lasciare la sedia vuota)

Il politico ha rifiutato di partecipare al dibattito, perciò il presentatore ne ha sottolineato l'assenza.

assexualidade

sostantivo femminile (sessuologia) (ausência de desejo sexual)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

desaparecer

verbo transitivo o transitivo pronominale (sumir)

Roberto desapareceu e o chefe não se surpreendeu.

anarquia, desordem

(ausência de aplicação da lei)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

inútil, imprestável

sostantivo femminile (pessoa: sem qualidades)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
Mandy lamentava l'assenza di qualità del marito pigro.

falta de objetivo, falta de propósito

sostantivo femminile

falta de rumo

sostantivo femminile

pouca ventilação

sostantivo femminile

na ausência de

preposizione o locuzione preposizionale

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
In mancanza di obiezioni, il provvedimento è approvato.
Na ausência de qualquer objeção, a medida está aprovada.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de assenza em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.