O que significa attento em Italiano?

Qual é o significado da palavra attento em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar attento em Italiano.

A palavra attento em Italiano significa atento, atento, perspicaz, observador, observador, cuidadoso, cauto, atencioso, solidário, gentil, cuidadoso, cauteloso, concentrado, rigoroso, cuidadoso, alerta, vigilante, detalhista, minucioso, vigilante, minucioso, meticuloso, alerta, atento, ciente, cauteloso, cuidadoso, observador, educado, eficiente, atencioso, perspicaz, de olhos abertos, meticuloso, dedicado, zeloso, íntimo, calculado, deliberado, reflexivo, inteligente, cauteloso, prudente, rápido, atento a, cuidado!, cuidado!, atenção!, cuidado!, próprio para crianças, ecologicamente correto, analisando mais de perto, à procura de, nota bene, olhos de águia, olhar mais atento, olhos de lince, vigiar peso, controlar peso, cuidar do peso, pisar com cuidado, cuide-se, ter cuidado, ter cuidado, tomar cuidado, ser cuidadoso, tomar cuidado, contar calorias, ficar de olho em, tomar cuidado com, estar alerta, tomar cuidado, vigiar, consciente de, ciente de, cuidadoso, cuidado, cuidado!, olhar mais de perto, cuidar de, prestar atenção, tomar cuidado com, Cuidado!, prestar atenção, consciente, estiloso, antenado, frugal, Tome cuidado!, prestar atenção. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra attento

atento

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Gli studenti della lezione di inglese del signor Graham erano attenti e vogliosi di imparare.
Os estudantes na aula de inglês do professor Graham eram atentos e com vontade de aprender.

atento

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

perspicaz, observador

aggettivo (pesar cuidadosamente)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Bob fissò il puzzle irrisolto con uno sguardo attento.

observador

(consciencioso)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

cuidadoso, cauto

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Molti pazienti sono circospetti durante la prima sessione di terapia e non parlano molto.

atencioso, solidário, gentil

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

cuidadoso, cauteloso

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I suoi movimenti durante la caccia alla preda erano molto attenti.
Seus movimentos eram cuidadosos (or: cautelosos) enquanto ele seguia a presa.

concentrado

(esforço orientado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

rigoroso, cuidadoso

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Un attento esame rivelerà che la teoria è corretta.
Um exame cuidadoso revelará que a teoria está correta.

alerta

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Già di prima mattina Emily si sentiva vigile ed energica.
Embora fosse cedo de manhã, Emily sentia-se alerta e cheia de energia.

vigilante

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le sentinelle sono rimaste vigili per tutta la notte.

detalhista, minucioso

(pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

vigilante

(atento)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La polizia sta avvertendo i proprietari dei veicoli di restare vigili poiché recentemente ci sono stati alcuni furti d'auto.

minucioso, meticuloso

(ação: que mostra diligência)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

alerta

(atento)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I genitori di bambini e adolescenti devono essere consapevoli dei problemi connessi all'uso dei social media.
Pais de adolescentes devem ficar alertas aos perigos das mídias sociais.

atento, ciente

(consciente)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Quando você conduz um carro, tem de estar atento a toda a hora.

cauteloso, cuidadoso

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sono un guidatore prudente.
Sou um motorista cauteloso (or: cuidadoso).

observador

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

educado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Se vuoi mantenere il tuo lavoro dovresti sempre essere rispettoso con il tuo capo.
Se você quer manter seu trabalho, você deveria sempre ser educado com seu chefe.

eficiente

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
È un valido lavoratore.
Ele é um trabalhador eficiente.

atencioso

aggettivo (ação)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tenere la porta aperta per l'anziana signora era un gesto rispettoso da fare.
Manter a porta aberta para a idosa foi uma coisa atenciosa a se fazer.

perspicaz

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

de olhos abertos

(vigile, attento)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

meticuloso

aggettivo (exato)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ha soprainteso a uno scrupoloso riesame delle prove.
Ele supervisionou um meticuloso exame das evidências.

dedicado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
È un impiegato scrupoloso.
Ele é um funcionário dedicado.

zeloso

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Durante la festa ha tenuto l'occhio vigile sul marito.
Ele tinha um olhar zeloso sobre o marido na festa.

íntimo

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il libro fornisce un approfondimento dettagliato sulla vita della star del cinema.
O livro oferece um conhecimento íntimo da vida do astro de cinema.

calculado, deliberado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Con movimenti cauti il cacciatore ha stanato la sua preda.
Com movimentos calculados, o caçador perseguiu sua presa.

reflexivo, inteligente

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ha scritto un articolo sulla vacanza ideale di una donna riflessiva (or: giudiziosa).

cauteloso, prudente

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Joe è un uomo d'affari cauto (or: attento), non gli piace rischiare.

rápido

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ele foi rápido em notar que o bebê estava doente.

atento a

Il personale dell'hotel è molto attento ai desideri e le necessità degli ospiti.
O corpo de funcionários do hotel são bastante atenciosos às necessidades e desejos dos hóspedes.

cuidado!

(informal: advertência, ameaça)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

cuidado!, atenção!

(informal: pedido de cuidado)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Attento! Oggi c'è tanto ghiaccio per la strada e si rischia di scivolare.

cuidado!

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Attento! C'è una lastra di ghiaccio lì davanti.
Cuidado! Tem uma poça de gelo logo à frente.

próprio para crianças

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Certe aziende sono diventate attente ai bisogni dei bambini e offrono degli asili infantili per i dipendenti.

ecologicamente correto

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

analisando mais de perto

(examinar algo mais detalhadamente)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

à procura de

aggettivo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
La guardia forestale era sempre attenta ai cacciatori di frodo e agli incendi boschivi.

nota bene

verbo intransitivo (observe bem)

Prendete nota della data di consegna dei vostri lavori.

olhos de águia

(figurato) (fig, observação)

O olhos de águia de Ray logo perceberam os erros no texto.

olhar mais atento

(exame mais detalhado)

olhos de lince

(figurato, informale)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)

vigiar peso, controlar peso, cuidar do peso

verbo intransitivo (figurado, informal: tentar não engordar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Le piacciono i cibi nutrienti; non deve esagerare e deve stare attenta al proprio peso.

pisar com cuidado

(ter cuidado onde pisa)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Dovrai stare attento a dove metti i piedi quando scenderai dalla montagna.

cuide-se

interiezione

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Lì è pericoloso. Fai attenzione!

ter cuidado

interiezione

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Attenzione, è appena iniziato un terremoto!
Tenha cuidado, um terremoto acabou de começar!

ter cuidado, tomar cuidado

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Quando si guida in inverno bisogna fare attenzione alle lastre di ghiaccio.
Ao dirigir no inverno, você tem que prestar atenção em poças de gelo.

ser cuidadoso

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

tomar cuidado

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Si deve fare attenzione quando si attraversa una strada trafficata all'ora di punta.
Você tem que tomar cuidado ao atravessar uma rua movimentada durante a hora do rush.

contar calorias

(dieta)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

ficar de olho em, tomar cuidado com

(selar por)

State attenti ai borseggiatori quando siete nella folla. In questo quartiere bisogna stare attenti ai bambini che giocano per la strada.

estar alerta

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Devi fare attenzione ai serpenti quando passeggi su queste colline.
Você deve estar alerta com as cobras ao andar por esses morros.

tomar cuidado

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Stai attento alle rocce che potrebbero franare lungo la strada.
Fique atento para pedras soltas ao longo da estrada. Ela parece estar inteira depois da queda, mas é preciso ficarmos atentos para quaisquer sinais de concussão.

vigiar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tienilo d'occhio mentre chiamo la polizia.
Vigia ele enquanto eu chamo a polícia.

consciente de, ciente de

aggettivo

Chi guida deve sempre essere consapevole delle altre auto sulla strada.
Os motoristas devem estar cosncientes (or: cientes) dos outros carros na rua.

cuidadoso

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Lui fa attenzione nel chiudere a chiave le porte prima di uscire.
Ele é cuidadoso de trancar as portas antes de sair.

cuidado

interiezione

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Sta' attento! Quel ragno potrebbe essere velenoso.
Preste atenção - essa aranha pode ser venenosa!

cuidado!

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

olhar mais de perto

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

cuidar de

verbo transitivo o transitivo pronominale

Stai attenta al bambino mentre preparo il bagno.
Tome conta do bebê enquanto eu preparo o banho dele.

prestar atenção

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Presta molta attenzione a ogni parola che dice.
Preste muita atenção a cada palavra que ele disser.

tomar cuidado com

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Tome cuidado com esse bolo de casamento; você não vai querer derrubar isso!

Cuidado!

(informale)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

prestar atenção

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Fai attenzione ai tuoi comportamenti quando vai alla cena.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Preste atenção onde você anda; o chão está molhado.

consciente

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Cammina con attenzione: gli scogli sono scivolosi.
Esteja consciente de como pisa porque as pedras estão escorregadias.

estiloso

locuzione aggettivale (que gosta de moda)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

antenado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

frugal

locuzione aggettivale (persona)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

Tome cuidado!

interiezione

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Sta' attento! C'è un gradino di fronte a te.
Tenha cuidado! Há um degrau bem na sua frente.

prestar atenção

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Fai attenzione ai gradini scivolosi.
Preste atenção nos degraus escorregadios.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de attento em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.