O que significa citare em Italiano?
Qual é o significado da palavra citare em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar citare em Italiano.
A palavra citare em Italiano significa citar, citar, listar, mencionar, referir, citar, mencionar, citar, citar, intimar, duplicar, intimar, nomear, citar, referir, intimar, aduzir, fazer referência a, intimar, citar, citar, citável, dizer palavra por palavra, convocar para depor, processar, acusar, denunciar, citar erroneamente. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra citare
citarverbo transitivo o transitivo pronominale (repetir as palavras exatas de) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ad Anthony piace citare Shakespeare. Anthony gosta de citar Shakespeare. |
citarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'avvocato ha citato la testimonianza nella sua arringa. O advogado citou o testemunho em seu resumo final. |
listarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Devi citare correttamente nella bibliografia tutti i libri che hai consultato. Você deve listar corretamente na bibliografia todos os livros que consultou. |
mencionar, referirverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Per cortesia, citi le fonti. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. He reference the name of the organization in his speech. |
citar, mencionarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Può citare dei dati che supportano le sue affermazioni? Você pode citar alguma estatística que apoie o seu argumento? |
citarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Nel suo discorso il presidente ha citato Winston Churchill. O presidente citou Winston Churchill em seu discurso. |
citar, intimarverbo transitivo o transitivo pronominale (diritto) (jurídico) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il pubblico ministero ha chiamato a comparire tre agenti di polizia. |
duplicarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il suo assistente annuisce solamente e ripete tutto quello che dice lui. |
intimar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Per permettere a una società di funzionare dobbiamo invocare la legge. |
nomearverbo transitivo o transitivo pronominale (nomes) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il rapporto della polizia ha citato tre testimoni. O relatório policial nomeou três testemunhas. |
citar, referirverbo transitivo o transitivo pronominale (citar formalmente) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La Sua tesi dovrebbe citare nella bibliografia tutte le fonti primarie che sono state consultate. |
intimarverbo transitivo o transitivo pronominale (in tribunale) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Un ufficiale era alla porta con un mandato che citava Paul e un altro uomo. L'uomo è stato invitato a comparire per eccesso di velocità. Um oficial estava na porta com uma convocação intimando Paul e outro homem. O homem foi intimado por excesso de velocidade |
aduzir(apresentar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
fazer referência averbo transitivo o transitivo pronominale (aludir, referir a) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Nel suo discorso ha fatto riferimento alla sua famiglia. |
intimarverbo transitivo o transitivo pronominale (davanti al giudice) (tribunal) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Karen è stata chiamata a comparire presso l'Alta Corte. Karen foi intimada a comparecer perante o tribunal superior. |
citarverbo transitivo o transitivo pronominale (identificar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Lo scrittore ha indicato Twain quale fonte d'ispirazione. O escritor citou Twain como sua inspiração. |
citar(texto: com aspas) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ha citato il titolo del libro tra virgolette. Ela citou o título do livro com aspas duplas. |
citávellocuzione aggettivale (digno de citação) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
dizer palavra por palavra
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
convocar para deporverbo transitivo o transitivo pronominale (convocar testemunha ao tribunal) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
processarverbo transitivo o transitivo pronominale (judicialmente) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ian ha fatto causa ai suoi datori di lavoro dopo il suo incidente sul lavoro. Ian processou seus empregadores depois de seu acidente de trabalho. |
acusar, denunciarverbo transitivo o transitivo pronominale (jurídico) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
citar erroneamenteverbo transitivo o transitivo pronominale (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de citare em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de citare
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.