O que significa collega em Italiano?

Qual é o significado da palavra collega em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar collega em Italiano.

A palavra collega em Italiano significa colega, colega, colega de trabalho, colega de trabalho, colega de trabalho, colega, companheiro, sócio, parceiro, colega, colega de trabalho, par, igual, camarada, associar-se, ligar, conectar, conectar, conjuntar, instalar, conectar, conectar, prender, conectar, conectar, juntar, relacionar, unir, conectar, acorrentar, ligar, conectar, encaixar, ensamblar, ligar, conectar, unir, encaixar, em ordem, interconectar, interligar, combinar, juntar, conectar com água, transferir, entrelaçar, interligar, relacionar, anexar, acoplar, cercar, identificar-se com, conector, job shadow, job shadow. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra collega

colega

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Oggi sono andato a pranzo con due colleghi.
Almocei com dois colegas hoje.

colega

sostantivo maschile (di università) (na mesma instituição)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
Ha lasciato gli studi perché non riusciva ad andare d'accordo con i suoi colleghi.

colega de trabalho

Di solito, Frank va d'accordo con i suoi colleghi alla fabbrica.

colega de trabalho

sostantivo maschile

Karen e Betsy non sono solo colleghe ma anche amiche.
Karen e Betsy não são apenas colegas de trabalho, mas também amigas.

colega de trabalho

Sally e un collega discutevano di un problema davanti al distributore d'acqua in ufficio.

colega

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
È noto tra i suoi colleghi per le sue opinioni estreme.
Ele é conhecido entre seus colegas por suas opiniões radicais.

companheiro

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Questa settimana il mio collega del progetto è in malattia.
Meu colega no projeto está doente essa semana.

sócio

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Si tratta di un caso complicato; se ne occuperà uno dei colleghi.
Este é uma caso complicado, por isso um dos sócios irá cuidar dele.

parceiro

(policial)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mentre lui cercava il sospettato, il suo collega cercava l'auto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Enquanto o policial revistava o suspeito, seu parceiro vasculhava o carro.

colega

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )
Il collega di lavoro di Laura se ne è andato la settimana scorsa.
A colega de trabalho de Laura se demitiu na semana passada.

colega de trabalho

sostantivo maschile (anche stesso settore)

par, igual

(do mesmo nível)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I suoi colleghi lo hanno eletto migliore attore.
Seus companheiros o votaram como o melhor ator.

camarada

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

associar-se

sostantivo maschile

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

ligar, conectar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dici che la stampante non funziona, ma hai provato a collegare il cavo di alimentazione?

conectar

verbo transitivo o transitivo pronominale (con cavi) (conectar com cabos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non sapevo come collegare gli altoparlanti.

conjuntar

(unir ou amalgamar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

instalar, conectar

(informatica: software)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando hai installato il programma hai impostato una password? Sto cercando di installare una nuova app nel mio telefono, ma sembra non funzionare.
Quando você instalou o programa, escolheu uma senha? Eu estou tentando instalar um novo aplicativo no meu telefone, mas ele não parece estar funcionando.

conectar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Collegare questi fili.
Conecte estes fios.

prender

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nella fase finale del rammendo la sarta ha attaccato i bottoni al vestito.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Você tem que ligar esta ponta do cabo ao aparelho.

conectar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Internet collega la gente in tutto il mondo.
A internet conecta pessoas ao redor do mundo.

conectar, juntar

verbo transitivo o transitivo pronominale

relacionar, unir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Essa é uma ótima ideia, mas não parece se encaixar com o resto do romance. ãNo sei se podemos uni-los.

conectar

verbo transitivo o transitivo pronominale (conectar equipamento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

acorrentar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando parcheggi la bici, ricordati di legarla a un albero o a una rastrelliera per biciclette.
Quando estacionar sua bicicleta, lembre de acorrentá-la a um bicicletário ou uma árvore.

ligar, conectar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Hanno agganciato le due carrozze per formare un treno più lungo.
Eles conectaram os dois vagões ferroviários.

encaixar, ensamblar

verbo transitivo o transitivo pronominale (madeira: juntar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La pellicola si è rotta nel proiettore e si è dovuto giuntarla.

ligar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il ponte Laos-Thai collega i due paesi.

conectar

verbo transitivo o transitivo pronominale (ligar, juntar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non riesco a collegare le mie casse nuove.

unir, encaixar

verbo transitivo o transitivo pronominale (conectar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha unito i due pezzi di puzzle.
Ele uniu as duas peças de quebra-cabeça.

em ordem

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

interconectar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se hai più di un computer nella tua casa puoi realizzare una rete per metterli in connessione.

interligar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Devi collegare l'auto e il rimorchio in modo sicuro.

combinar, juntar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Metti insieme il totale di questa colonna e il totale dell'altra per ottenere l'importo complessivo.
Combine a soma desta coluna com a soma daquela coluna para obter o total.

conectar com água

verbo transitivo o transitivo pronominale (rete idrica)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

transferir

(per telefono) (ligação telefônica)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
"Vorrei parlare con l'ufficio vendite". "Rimanga in attesa finché glielo passo".

entrelaçar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

interligar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

relacionar

verbo transitivo o transitivo pronominale (ligar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mettiamo in relazione la causa con l'effetto.
Nós relacionamos a causa ao efeito.

anexar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il proprietario della boutique ha deciso di espandere i propri affari e ha annesso il magazzino vuoto dell'edificio accanto.

acoplar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gli ingegneri collegarono i telefoni a un sistema informativo computerizzato.
Os engenheiros acoplaram o sistema telefônico com um sistema informatizado de informações.

cercar

(essere associato, relativo a [qlcs]) (ter relação com)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le circostanze legate a questa tragedia sono ancora poco chiare.

identificar-se com

conector

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

job shadow

verbo transitivo o transitivo pronominale

job shadow

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de collega em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.