O que significa conclure em Francês?

Qual é o significado da palavra conclure em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar conclure em Francês.

A palavra conclure em Francês significa concluir, concluir, concluir, encerrar, apertar as mãos, costurar, concluir, encerrar, fechar acordo, ter relação sexual, pegar alguém, pegar alguém, fechar, encerrar, fechar, chegar, prender, segurar, firmar, encerrar, consumar, concluir, finalizar, resumir, rabo, deduzir, pôr fim, deduzir, concluir, concluir, concluindo, fazer um acordo, fechar a venda, fazer uma venda, selar um acordo, fazer um acordo, fazer um acordo, concluir, compreender, fazer um acordo, concluir, tocar-se. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra conclure

concluir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le chef d'État-major a conclu la réunion de bonne heure.
O chefe de gabinete concluiu a reunião cedo.

concluir

verbe transitif (une entente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

concluir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

encerrar

(personne)

A feira da cidade encerra no domingo com um show e fogos de artifício.

apertar as mãos

(concordar, negócios)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

costurar

verbe transitif (figurado, concluir plano)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous avons dû baisser le prix pour conclure le marché.

concluir

verbe transitif (finalizar, chegar a uma conclusão)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

encerrar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il faut conclure cette réunion : j'ai un vol à prendre.
Vamos encerrar a reunião - tenho que pegar um avião.

fechar acordo

(une affaire,...) (negócio)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Nous espérons conclure l'accord cet après-midi.
Esperamos fechar acordo esta tarde.

ter relação sexual

(argot)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Alors, tu as conclu hier ?
Você finalmente transou com ela noite passada?

pegar alguém

verbe intransitif (familier) (BRA, gíria)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Gemma et Jim s'entendaient tellement bien qu'il était sûr de conclure.
Gemma e Jim estavam se dando tão bem que ele estava certo de que ia pegar alguém.

pegar alguém

verbe intransitif (familier) (gíria)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Jenna é muito atraente e quase sempre pega alguém quando sai.

fechar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le vendeur espère conclure la vente aujourd'hui.
O vendedor quer fechar o negócio hoje.

encerrar

verbe transitif (Droit) (jurid, concluir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'accusation a conclu son plaidoyer après s'être assurée qu'elle avait présenté toute les preuves.

fechar

verbe transitif (la vente) (contrato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous avons échangé des contrats, qui vont conclure l'achat de la maison la semaine prochaine.
Trocamos contratos e devemos fechar a compra da casa na próxima semana.

chegar

(acordo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les deux parties ont fini par conclure un accord.
Os dois grupos finalmente chegaram a um acordo.

prender, segurar, firmar

(une affaire,...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O time de futebol segurou a vitória nos últimos segundos do jogo.

encerrar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
C'est l'heure d'aller déjeuner : j'aimerais bien qu'ils concluent cette réunion soporifique !
É hora do almoço - queria que eles encerrassem esta reunião chata!

consumar

verbe transitif (un accord,...) (completar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les associés ont conclu (or: scellé) l'affaire à une partie de golf.

concluir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

finalizar

(figurado, irônico)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

resumir

A palestrante estava no final da sua palestra e começou a resumir.

rabo

(très familier : sexe) (vulgar, sexo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Rob é tão imaturo. Só fala em "pegar um rabo de saia".

deduzir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La police est arrivée à la conclusion (or: a conclus) qu'au moins trois hommes étaient impliquées dans le cambriolage.

pôr fim

verbe transitif (finalizar)

La conférence s'est conclue en fin d'après-midi.

deduzir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

concluir

verbe transitif (terminar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a fini son allocution sur une boutade destinée à détendre l'auditoire.
Ele concluiu seu discurso com uma piada, deixando a plateia de bom humor.

concluir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Après avoir réexaminé les indices, le détective a conclu que le maître d'hôtel avait commis ce meurtre.
Depois de analisar as pistas, o detetive concluiu que o mordomo havia cometido o crime.

concluindo

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

fazer um acordo

locution verbale (fazer negócio)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
L'homme d'affaires a invité son client à déjeuner pour conclure un marché.

fechar a venda, fazer uma venda

locution verbale (vendedor)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Un bon vendeur peut conclure une vente même si le client ne semble pas intéressé au premier abord.

selar um acordo

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

fazer um acordo

(concordar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
On a conclu un marché : je fais la lessive, il fait la vaisselle.

fazer um acordo

concluir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'en conclus (or: J'en déduis) que vous ne voulez pas sortir ce soir.
Eu concluí que você não está interessado em sair hoje à noite.

compreender

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'en déduis que tu as décidé de quitter ton poste.
Compreendo que você decidiu sair do cargo.

fazer um acordo

concluir

locution verbale (Immobilier) (compra de imóvel)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A compra da nossa casa caiu uma semana antes de concluirmos.

tocar-se

(informal)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Que je ne l'ai pas vu à l'école, j'en ai conclu qu'il était probablement malade.
Quando não o vi na escola, eu me toquei que provavelmente ele estava doente em casa.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de conclure em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.