O que significa considerare em Italiano?

Qual é o significado da palavra considerare em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar considerare em Italiano.

A palavra considerare em Italiano significa considerar, considerar, ponderar, considerar, tendo em mente que, levar em conta, levar em consideração, levar em consideração, levar em conta, considerar algo como, ver como, considerar, ter ciência de, deliberar, considerar, considerar-se, considerar, posicionar, ponderar, incluir, considerar, achar, considerar, ter em mente, refletir, considerar, levar em consideração, ser tolerante, ocorrer, reservar, ver, examinar, pensar, achar, classificar, contar, explorar, pesar algo, pesar, colocar em desvantagem, considerado, considerar a fonte, recusante, levar as circunstâncias em consideração, recusar-se a considerar, responsabilizar, ver o panorama geral, ver como, responsabilizar-se, ver, desconsiderar, dar como perdido, dar como perdido, responsabilizar, responsabilizar, idealizar, ver, equiparar, igualar, nivelar, considerar, responsabilizar, desistir de, considerar, responsabilizar, desconsiderar, considerar, ver como, dar a mínima atenção, ignorar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra considerare

considerar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Considera le implicazioni di quella scoperta!
Considere as implicações dessa descoberta!

considerar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Hai tenuto conto delle conseguenze a lungo termine di questa decisione?
Já considerou as consequências a longo prazo dessa decisão?

ponderar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha esaminato le sue possibilità e cosa fare in seguito.
Ela ponderou suas opções e o que fazer em seguida.

considerar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le mie azioni di quel giorno le ritengo un errore. Molti ritengono che il Requiem sia il capolavoro di Mozart.
Considero que as minhas ações naquele dia foram um erro.

tendo em mente que

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)

levar em conta, levar em consideração

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Avresti dovuto considerare la loro età.
Você devia ter levado em conta a idade deles. Você deve levar em consideração tanto a taxa de câmbio quanto as taxas bancárias.

levar em consideração, levar em conta

(ter atenção com)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

considerar algo como

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

ver como

Questo recentissimo prodotto tecnologico viene considerato la risposta a tutti i nostri problemi.
Essa última tecnologia é vista como a resposta para todos os nossos problemas.

considerar

verbo transitivo o transitivo pronominale (per candidatura, possibilità)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ter ciência de

verbo transitivo o transitivo pronominale (formal: nota, conhecimento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tenendo conto delle circostanze, il giudice era incline alla clemenza.

deliberar

verbo transitivo o transitivo pronominale (refletir sobre assunto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dobbiamo considerare attentamente la questione.
Precisamos deliberar este assunto cuidadosamente.

considerar

verbo transitivo o transitivo pronominale (considerar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ti considero tra i miei migliori amici.
Considero você um dos meus melhores amigos.

considerar-se

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Questo ristorante è considerato il migliore della città.
Ele se considera pobre. O restaurante é considerado o melhor na cidade.

considerar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo riterrei un grande onore lavorare per te.
Eu consideraria uma grande honra trabalhar com você.

posicionar

(in un determinato modo) (considerar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ponderar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

incluir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ci siamo dimenticati di includere i costi dell'aria condizionata.
Esquecemos de incluir o custo do ar condicionado.

considerar

(idea, opinione)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Não sei como você pode sequer considerar a ideia de deixar seu emprego; do que você vai viver?

achar

(ritenere)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Trovo la musica moderna piuttosto monotona.
Eu acho a música moderna um tanto repetitiva.

considerar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jerry ha ponderato la proposta di lavoro per molto tempo prima di decidere di accettarla.
Jerry considerou a oferta de emprego por um longo período antes de decidir aceitá-la.

ter em mente

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Tieni conto che alle 5 la biblioteca chiude.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Tenha em mente que eu já tenho um montante enorme investido no projeto.

refletir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

considerar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ritengo la televisione una cattiva influenza.
Eu considero a televisão uma má influência.

levar em consideração

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

ser tolerante

verbo intransitivo (seguito da subordinata) (algo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Devi tenere conto che stanno ancora imparando.

ocorrer

Ti è venuto in mente che lei potrebbe opporsi a questo?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Quando vi as fotos de sua viagem, tive a idéia de viajar também.

reservar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Devi mettere in conto due ore per andare all'aeroporto.
Você deveria reservar duas horas para o trajeto até o aeroporto.

ver

(considerar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Molta gente vede i tatuaggi negativamente.
Muitas pessoas veem a tatuagem negativamente.

examinar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il presente saggio analizza il ruolo delle donne nelle opere di Shakespeare.

pensar, achar

verbo transitivo o transitivo pronominale (con aggettivo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Riteneva giusto pagare le tasse.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Julgou apropriado o comportamento do filho.

classificar

(considerar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo considero un mio amico.
Eu o classifico entre meus amigos.

contar

verbo transitivo o transitivo pronominale (incluir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
È un viaggio di otto ore, senza contare le soste.
É uma viagem de oito horas, sem contar as paradas.

explorar

verbo transitivo o transitivo pronominale (examinar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'investigatore esaminò tutte le possibilità.

pesar algo

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado: comparar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Philip soppesò i pro e i contro di accettare l'offerta.

pesar

(considerar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dobbiamo valutare i costi di questo nuovo progetto. Ian ha detto che avrebbe avuto bisogno di un po' di tempo per valutare la proposta.

colocar em desvantagem

(sport: probabilità di vittoria, ecc.)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

considerado

verbo transitivo o transitivo pronominale

(particípio passado: Forma verbal ("feito", "ido", etc.) usado em locuções verbais. Ex. "tenho feito", "tem ido", etc.)
Shani è considerata una brava studentessa.
Shani é considerada uma boa aluna.

considerar a fonte

verbo transitivo o transitivo pronominale (ser cético)

Considerata la fonte della notizia, non le darei tanto peso.

recusante

(informale: rifiutare) (pessoa que recusa oferta)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
L'amministratore delegato gli ha offerto un incarico prestigioso, ma lui lo ha snobbato.

levar as circunstâncias em consideração

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Considerate le circostanze hai fatto tutto il possibile.

recusar-se a considerar

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (desconsiderar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Sono un ottimista: mi rifiuto di considerare la possibilità del fallimento.

responsabilizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ver o panorama geral

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ver como

verbo transitivo o transitivo pronominale (considerar ser)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

responsabilizar-se

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

ver

(considerar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo considerava un eroe.
Ele o via como um herói.

desconsiderar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il primo ministro ha trascurato i commenti per cui il governo non si era occupato del problema.

dar como perdido

(informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Vamos ter que dar como perdido o armazém que foi destruído pelo incêndio.

dar como perdido

verbo transitivo o transitivo pronominale (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Se qualcuno ti deve del denaro e non te lo dà, puoi cancellare il debito e considerarlo irrecuperabile come una perdita della tua attività.
Se alguém lhe deve dinheiro e não paga, você pode cancelar a dívida e dar como perdido para a sua empresa.

responsabilizar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

responsabilizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

idealizar

verbo transitivo o transitivo pronominale (considerar ideal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bernard ritiene ideale la vita in spiaggia perché ama il surf.

ver

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lei la considera un'eccezione alla regola.
Ela vê isso como uma exceção à regra.

equiparar, igualar, nivelar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Como você pode equiparar a riqueza à autoridade moral?

considerar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'ho sempre considerato come un fratello.

responsabilizar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desistir de

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

Anche se aveva fatto malissimo all'esame, non lo consideravo spacciato.
Mesmo ele tendo ido tão mal na prova, eu não ia desistir dele totalmente.

considerar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gli insegnanti di Alison la consideravano senza speranza.

responsabilizar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desconsiderar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sicuramente possiamo trascurare la sua opinione: lui non sa mai niente di quello che dice!
Podemos certamente desconsiderar a opinião dele; ele nunca sabe do que está falando!

considerar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Penso a lui come a un mio amico.
Penso nele como um amigo.

ver como

verbo transitivo o transitivo pronominale

Gli studenti considerano il loro professore un esempio.

dar a mínima atenção

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Julie non sopportava il suo vicino e non lo degnava nemmeno di uno sguardo.

ignorar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de considerare em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.