O que significa da solo em Italiano?

Qual é o significado da palavra da solo em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar da solo em Italiano.

A palavra da solo em Italiano significa sozinho, só, sozinho, somente, sozinho, isolado, só, só, solitário, mero, único, mero, simples, sozinho, solitário, solitário, exclusivo, solitário, apenas uma, desacompanhado, apenas, simplesmente, apenas, somente, tão pouco quanto, nada menos que, só, puramente, simplesmente, só, excludente, só, somente, somente, só, mísero, apenas, solteiro, solitário, puramente, estritamente, nada além de, exclusivamente, unicamente, nada mais do que, isolado, solitário, único, só, sozinho, só, solitário, por esforço próprio, sozinho, por si mesmo, fazer sozinho, sozinho, ser quem fala, ser deixado sozinho em casa, ir sozinho, sarar, completamente só. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra da solo

sozinho

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
George è solo da quando è morta la moglie.
George está sozinho desde que sua mulher morreu.

só, sozinho

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Steve si sente molto solo quando è a casa.
Steve se sente muito só (or: sozinho) quando fica dentro de casa.

somente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Il capitano è il solo responsabile del suo equipaggio.
Somente o capitão é responsável por sua tripulação.

sozinho, isolado, só

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'isola era meravigliosa ma mi sentivo solo.
A ilha era bela, mas me senti sozinho por lá.

só, solitário

(pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ti sentirai solo, con tutta la tua famiglia che è via.

mero

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il solo numero dei candidati per questo lavoro indica quanto è serio il problema che abbiamo con la disoccupazione.
O mero número de interessados nessa vaga mostra a seriedade do problema de desemprego.

único

(melhor)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Oggigiorno si indossano solo jeans a vita bassa.
Jeans de cintura baixa são o único tipo a se usar nos dias de hoje.

mero, simples

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il solo accenno alla sua ex moglie causava problemi.
A simples menção de sua ex-esposa causou problemas.

sozinho, solitário

(triste porque isolado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Si sente solo ma non riesce a fare amicizia.
Ele era uma pessoa solitária, mas não consegue fazer amigos.

solitário

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

exclusivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

solitário

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La ragazza era così sola che avrebbe dato qualsiasi cosa per avere della compagnia.

apenas uma

aggettivo

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)
Mi rimane una sola birra. Chi la vuole?
Eu tenho apenas uma cerveja. Quem quer?

desacompanhado

aggettivo (criança, bagagem)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I bambini non accompagnati non sono ammessi in piscina; un adulto deve sempre essere presente.

apenas

avverbio (simplesmente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Voglio solo un tramezzino per pranzo.
Eu quero almoçar apenas um sanduíche.

simplesmente, apenas, somente

(apenas, somente, nada mais)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
È solo un piccolo problema, niente di cui preoccuparsi.
Isto é simplesmente (or: somente) (or: apenas) um pequeno problema e nada com que se preocupar.

tão pouco quanto

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Solo due grammi sono abbastanza per ucciderti.

nada menos que

avverbio

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ci ha messo solo venti minuti a completare il puzzle.
Ela só levou vinte minutos para completar o quebra-cabeça.

puramente, simplesmente

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
È stata semplicemente una coincidenza che io sia arrivato prima.

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Solo i parenti hanno assistito al funerale. Soltanto noi siamo ammessi in questa stanza.
Só os familiares participaram do funeral. Só nós formos permitidos na sala.

excludente

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le due nazioni hanno firmato un esclusivo accordo commerciale.

só, somente

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Voglio solo una risposta diretta. Niente più.
Eu apenas quero uma resposta direta. Nada mais.

somente, só

avverbio (simplesmente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Complicherà solo le cose.
Isso somente (or: só) fará com que as coisas fiquem mais complicadas.

mísero

aggettivo (enfatico) (figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Non può spendere un solo dollaro della sua eredità fino ai venticinque anni d'età.

apenas

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
È soltanto una bambina.
Ela é apenas uma criança.

solteiro

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Essere un genitore single può essere difficile.
Ser pai solteiro pode ser duro.

solitário

aggettivo (sozinho)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'anziano signore ha uno stile di vita solitario per scelta.

puramente, estritamente

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Le domande saranno valutate esclusivamente sulla base del merito.

nada além de

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Provo solo ammirazione per chi parla più lingue.

exclusivamente, unicamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Miriam ha preso una laurea unicamente per il piacere di imparare.

nada mais do que

(somente)

isolado, solitário

aggettivo (persona)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
È facile sentirsi isolati quando si abita in una grande città.
É fácil se sentir isolado vivendo em uma cidade grande.

único

aggettivo (per una volta soltanto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ho avuto un'occasione unica di sentire cantare Sixto Rodriguez.

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Non ce l'ho per niente con te; è solo che non ho tempo per uscire con te stasera.
É claro que não estou chateada com você; é só que não tenho tempo para sair com você esta noite.

sozinho, só

locuzione aggettivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ho lavato la macchina da solo.
Eu lavei o carro sozinho (or: só).

solitário

(feito sozinho)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La cucina è molto piccola, quindi cucinare è un'attività solitaria.

por esforço próprio

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

sozinho

locuzione aggettivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

por si mesmo

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
A questo riso bisogna aggiungere degli aromi: da solo è insipido. L'orsacchiotto rimase da solo dopo che la sua mamma fu uccisa.

fazer sozinho

verbo intransitivo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

sozinho

locuzione avverbiale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Spesso Sara mangia al ristorante da sola.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Sarah costuma comer em restaurantes sozinha.

ser quem fala

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Porterò avanti da solo la trattativa quando arriveremo alla negoziazione del prezzo.

ser deixado sozinho em casa

verbo intransitivo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Billy è stato lasciato a casa da solo dato che i genitori erano fuori per tutto il giorno.

ir sozinho

verbo intransitivo (embarcar em algo sozinho)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

sarar

verbo intransitivo (ferimento)

È vero che un cuore infranto guarisce da solo col tempo.

completamente só

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Molte donne nei paesi del terzo mondo partoriscono da sole.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de da solo em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.