O que significa diffuso em Italiano?

Qual é o significado da palavra diffuso em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar diffuso em Italiano.

A palavra diffuso em Italiano significa distribuir, dividir, dissipar, difundir-se, espalhar-se, dispersar-se, dispersar, tornar conhecido, espalhar, exportar, radiar, irradiar, propagar, irradiar, ser levado, dispersar, propagar, espalhar, disseminar, transmitir, aerar, publicamente, publicar, alardear, revelar, predominante, prevalente, predominante, comum, espalhado, difuso, disperso, difuso, difuso, epidêmico, universal, transmitido, geral, vasto, generalizado, que se alastra, disseminado, que se difunde, popular, geral, generalizado, extensas, aceito, publicado, divulgado, comum, disperso, comum, usual, difundido, vulgata, comum, popularizar, publicar informações pessoais, iluminar, falar mal, espalhar boato, proclamar, espalhar, divulgar, rejeitar uma estória, irradiar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra diffuso

distribuir, dividir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
È importante distribuire la ricchezza.
É importante distribuir a riqueza.

dissipar

verbo transitivo o transitivo pronominale (anche figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo scrittore del blog diffuse la notizia dell'errore del Presidente su internet.

difundir-se, espalhar-se, dispersar-se

verbo intransitivo

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Lo stile musicale si diffuse rapidamente in diversi continenti.
O estilo musical rapidamente se difundiu para vários continentes.

dispersar

verbo transitivo o transitivo pronominale (informazioni, ecc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'ex assistente della star del rap era la responsabile di aver diffuso le notizie riguardo alla sua relazione.

tornar conhecido

espalhar

(informale, figurato) (informações)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mallory ha strombazzato a tutta la classe il segreto della sua compagna.
Mallory espalhou o segredo de seu colega para toda a classe.

exportar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O professor tentou ganhar reconhecimento exportando suas ideias para outros países.

radiar, irradiar

(emitir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

propagar

verbo transitivo o transitivo pronominale (pessoa: projeto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Emana sicurezza e gli studenti lo recepiscono.

irradiar

verbo transitivo o transitivo pronominale (espalhar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le ferrovie si diffondono in tutte le direzioni dalla capitale.

ser levado

verbo transitivo o transitivo pronominale (pelo ar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Una dolce brezza diffondeva il profumo dei fiori fino al mio naso.

dispersar

(gas, spray, ecc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il disinfestatore sparse una sostanza chimica per uccidere gli insetti in tutto l'edificio.

propagar, espalhar, disseminar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il politico ha diffuso la sua opinione sui sindacati degli insegnanti.

transmitir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le zanzare portano la malaria.
Mosquitos podem transmitir malária.

aerar

verbo transitivo o transitivo pronominale (bolle d'aria: in calcestruzzo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

publicamente

(notizia)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Hanno sparso la voce che il senatore stesse per dimettersi.

publicar

verbo transitivo o transitivo pronominale (media)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il quotidiano ha reso pubblica la storia.
Um jornal publicou a estória.

alardear

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I giornali hanno pubblicato l'annuncio sulle loro prime pagine.

revelar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Assim que a polícia começou a interrogá-lo, o criminoso revelou tudo que ele sabia sobre o plano de roubo.

predominante

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
In questa parte della città la povertà è diffusa.

prevalente, predominante, comum

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tra i minatori di carbone è diffuso l'enfisema.
Enfisema é predominante entre os mineiros de carvão.

espalhado, difuso, disperso

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

difuso

(espalhado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

difuso

aggettivo (física: espalhado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

epidêmico

(BRA)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I dubbi sulla buona riuscita di questa politica ora sono diffusi.

universal

aggettivo (difundido, amplo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'uso diffuso della pietra locale come materiale da costruzione ha dato agli edifici della zona un aspetto uniforme.

transmitido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'emittente si è scusata per i contenuti trasmessi.
O programa de rádio é transmitido todas as noites entre 19h e 21h.

geral, vasto

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Aveva un ampio interesse per tutti gli sport, non solo il calcio.
Ele tinha um interesse geral por todos os esportes, não apenas por futebol.

generalizado

aggettivo (crença: popular, difundida)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La credenza diffusa che i fiori della verga d'oro causino la febbre da fieno è totalmente errata.

que se alastra

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Il giornale di Graham è rimasto inzuppato in una pozza di caffè rovesciato.

disseminado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

que se difunde

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
I resoconti delle ultime notizie hanno contribuito alla diffusa sensazione di panico.

popular

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il modello di quest'anno è una macchina molto diffusa.
O modelo desse ano é um carro popular.

geral, generalizado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'opinione generale è che ha fatto un grosso errore.
O sentimento geral (or: generalizado) é que ele cometeu um grande erro.

extensas

aggettivo

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Le previsioni hanno detto che ci sarebbero state forti piogge diffuse nel nord del paese.
A previsão do tempo disse que haveria chuvas pesadas e extensas no norte do país.

aceito

aggettivo (BRA)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il metodo diffuso non è sempre il più efficiente.
O método aceite nem sempre é o mais eficiente.

publicado, divulgado

aggettivo (tornar público)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La relazione extraconiugale pubblicizzata del presidente fece vergognare la sua famiglia.

comum

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

disperso

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

comum, usual

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La pressa per l'aglio è un oggetto domestico di uso comune.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Todas as pessoas passam por problemas familiares.

difundido

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
C'è una diffusa credenza che faccia male svegliare un sonnambulo, ma in realtà non è vero.
Há uma crença difundida de que é prejudicial acordar um sonâmbulo, mas isso na realidade não é verdade.

vulgata

locuzione aggettivale (filosofia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

comum

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
È un'opinione abbastanza comune in questa parte del mondo.
Essa opinião é muito comum nesta parte do mundo.

popularizar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La celebrità ha diffuso il nuovo taglio di capelli.

publicar informações pessoais

(in rete)

iluminar

verbo transitivo o transitivo pronominale

Una lampada da lettura illuminava la superficie della scrivania.

falar mal

verbo transitivo o transitivo pronominale (engajar-se em rumores maliciosos)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

espalhar boato

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

proclamar

verbo transitivo o transitivo pronominale (documento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il re ha diffuso un editto che stabilisce il celibato per i membri del clero.
O rei proclamou um édito impondo celibato aos membros do clero.

espalhar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado; informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Melanie ha diffuso la foto imbarazzante del fratello sui social.
Melanie espalhou a foto pouco lisonjeira de seu irmão por todas as mídias sociais.

divulgar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Robert temeva che Valerie spifferasse il suo segreto.

rejeitar uma estória

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

irradiar

(luce)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O sol irradiou seus raios no pequeno pátio.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de diffuso em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.