O que significa finsi em Italiano?
Qual é o significado da palavra finsi em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar finsi em Italiano.
A palavra finsi em Italiano significa fingir, dissimular, fingir, fingir, blefar, simular, fingir, imitar, representar, fingir, fingir, fingir, fingir, fingir, fingir, fingir, fazer um passe falso, agir como, fingir, fingir-se de cego, fazer de conta, fingir orgasmo, fingir, dar um show, fingir, imaginar, fingir, fingir, fingir, fingir. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra finsi
fingir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Probabilmente non sa le risposte, ma fingerà di saperle. Ela provavelmente não vai saber as respostas, mas vai fingir que sabe. |
dissimular, fingir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
fingirverbo transitivo o transitivo pronominale |
blefar(BRA) Sandy diceva di sapere quale sarebbe stato il risultato, ma fingeva. Sandy disse que sabia qual seria o resultado, mas ela estava a fazer bluff. |
simularverbo transitivo o transitivo pronominale (movimento) (movimento para enganar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
fingirverbo transitivo o transitivo pronominale |
imitar, representar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Un buon attore può simulare una gamba zoppicante. Um bom ator sabe como representar uma perna manca. |
fingir(fare qualcosa) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
fingir(esagerare nei gesti) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il calciatore cadde a terra abbracciandosi il ginocchio, ma l'arbitro capì che stava facendo scena: non si era veramente infortunato. |
fingir
Stavo solo fingendo. Non mangerò davvero il tuo gelato. Eu estava só fingindo. Eu não vou comer seu sorvete. |
fingirverbo transitivo o transitivo pronominale |
fingirverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Talvolta Pierre simula un accento del sud. Pierre às vezes finge um sotaque do Sul. |
fingir
Non è malato per davvero, sta solo facendo finta. James não está doente de verdade - ele só está fingindo. |
fingir
Non si è fatta male davvero, stava solo simulando. Ela não estava realmente machucada; ela só estava fingindo. |
fazer um passe falso(sport) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Il calciatore ha fatto una finta a sinistra ma è corso a destra. O jogador de futebol fez um passe falso para a esquerda e correu para a direita. |
agir como
Si è finto malato perché non voleva andare a scuola. Ele fingiu-se doente, pois não queria ir à escola. |
fingirverbo transitivo o transitivo pronominale (fazer de conta) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Raphael ha finto di mangiare il gelato di Audrey. Raphael fingiu que tomava o sorvete de Audrey. |
fingir-se de cego(figurato) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) L'ispettore corrotto accettò di chiudere un occhio in merito alle violazioni alle norme di sicurezza. |
fazer de contaverbo intransitivo (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
fingir orgasmoverbo transitivo o transitivo pronominale La verità è che gli uomini possono fingere l'orgasmo tanto quanto le donne. |
fingirverbo transitivo o transitivo pronominale (imaginar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Veronica faceva finta di dare da mangiare una torta alle sue bambole. Veronica fingia que dava bolo para as bonecas dela. |
dar um showverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: fingere) (figurado) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
fingir, imaginarverbo transitivo o transitivo pronominale Faceva finta di essere una principessa. Ela imaginava que era uma princesa. |
fingirverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ha fatto finta di non sentirlo quando lui le ha detto che l'amava. Ela fingiu que não o ouviu quando ele disse que a amava. |
fingir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Finge un malessere per poter lasciare la riunione. Alison está fingindo estar doente para escapar da reunião. |
fingir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Fece una sgradevole voce acuta per imitare sua sorella. Il calciatore finse di essersi fatto male ma stava facendo finta, nella speranza di ottenere un rigore. |
fingirverbo intransitivo Charlie non è veramente un pilota, si atteggia semplicemente. Julie finse di essere sua sorella Emma per cercare di accedere ai conti bancari di Emma. Charlie não é um piloto de verdade, ele está apenas fingindo. Julie fingiu ser sua irmã Emma para conseguir acesso às contas bancárias de Emma. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de finsi em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de finsi
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.