O que significa guasto em Italiano?

Qual é o significado da palavra guasto em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar guasto em Italiano.

A palavra guasto em Italiano significa estragar, estragar, estragar, viciar, adulterar, estragar, estragar, azedar, estragar, amassar, quebrar, quebrado, pane, avariado, avaria, fora do ar, falha, defeito, problema, defeituoso, estragado, quebrado, droga, avaria, com defeito, deteriorado, danificado, estragado, avariado, defeituoso, enguiçado, ruim, ruim, escangalhado, podre, perturbação, revelar uma parte, poluir, corromper. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra guasto

estragar

verbo transitivo o transitivo pronominale (arruinar um plano)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Hai detto a Mary che stavamo preparando una festa per il suo compleanno? Adesso hai rovinato la sorpresa!
Você contou a Mary que estávamos planejando uma festa para ela? Você estragou a surpresa!

estragar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il cattivo umore di Neil guastò a tutti la giornata al mare.
O mau humor de Neil estragou o dia na praia para todo mundo.

estragar

(gíria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mi fermo, prima di guastare tutto.

viciar, adulterar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

estragar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Hai completamente rovinato la presentazione del lavoro.
Você estragou completamente nossa apresentação de negócios.

estragar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'incidente ha rovinato la verniciatura.
O acidente estragou a pintura.

azedar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'infedeltà di Nina ha rovinato la sua relazione con il marito.
A infidelidade de Nina azedou a relação dela com o marido.

estragar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'arresto di un diplomatico ha guastato i rapporti tra i due paesi.
A prisão de um diplomata estragou as relações entre os dois países.

amassar

verbo transitivo o transitivo pronominale (fruta)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Danneggerai (or: guasterai) le pesche se le maneggi in quel modo.
Você vai amassar os pêssegos se segura-los com tanta força.

quebrar

(gergale, neologismo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ho mandato in brick il telefono quando ho cercato di installare quel modulo.

quebrado

aggettivo (non funziona)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La fornace è guasta, perciò ho chiamato un tecnico.
O aquecedor está quebrado, por isso chamei o conserto.

pane

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mary ha avuto un guasto alla macchina, perciò è arrivata tardi al lavoro.
O carro de Mary teve uma pane a caminho do trabalho, o que fez com que ela chegasse atrasada.

avariado

(veículo, equipamento)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

avaria

(di macchinario)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La mia auto ha avuto un guasto, così l'ho portata dal meccanico.
Meu carro sofreu uma avaria, então eu levei no mecânico.

fora do ar

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
O servidor está fora do ar. Você precisará tentar novamente mais tarde.

falha

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il guasto della macchina ha fermato la produzione per l'intera giornata.
A falha da máquina interrompeu a produção o dia inteiro.

defeito, problema

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
C'è un difetto in questa macchina: continua a spegnersi.
Há um defeito nessa máquina: ela fica desligando.

defeituoso

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

estragado, quebrado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Questo tostapane è rotto, il pane continua a bruciarsi.

droga

(BRA, gíria, figurado, coisa sem valor)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Questa batteria non è funzionante. Ne hai un'altra da darmi?

avaria

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A causa di un guasto al proiettore questa sera lo spettacolo non ci sarà.

com defeito

aggettivo

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
L'orologio rotto non poteva essere aggiustato.
O relógio quebrado não pôde ser consertado.

deteriorado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

danificado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il meccanico dell'officina sostituì il parabrezza danneggiato.

estragado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Gareth versò il latte avariato nel lavello. Sai che c'è della carne guasta in frigorifero?
Gareth jogou o leite estragado na pia. Você sabia que tem um monte de carne estragada na geladeira?

avariado

(macchinari)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Dovremo andare a piedi perché il motore è guasto.

defeituoso, enguiçado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Non usare quella memoria flash difettosa o perderai i tuoi file.

ruim

aggettivo (informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Quello non funzionante faceva parte di una partita di oggetti difettosi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Comprei um carro e veio um farol com defeito.

ruim

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Penso che queste mele siano guaste. Sono rimaste qui per un mese.
Eu acho que essas maçãs estão ruins. Elas ficaram lá por um mês.

escangalhado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Secondo me il frullatore è fuori uso e ne dobbiamo comprare un altro.
Acho que o liquidificador está escangalhado e precisamos pegar outro.

podre

aggettivo (arcaico)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

perturbação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Stiamo implementando diverse nuove regole per evitare disfunzioni nella linea di produzione.

revelar uma parte

(di libro, film, ecc.)

poluir, corromper

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (manchar moralmente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Queste immagini inquinano la mente dei bambini.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de guasto em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.