O que significa marina em Italiano?

Qual é o significado da palavra marina em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar marina em Italiano.

A palavra marina em Italiano significa marinha, marina, pintura de paisagem marinha, marinar, gazear, matar aula, gazear, gazetear, matar, cabular, matar aula, gazear, marinho, do mar, marinho, marítimo, naval, estrela-do-mar, peixe-boi, manati, gazeteiro, água-marinha, tartaruga-comum, suboficial da marinha, biologia marinha, aeronave da marinha, reserva naval, brisa marítima, bruma, lontra, cadete da marinha, vida marinha, concha, tormenta, tartaruga marinha, névoa marítima, provisões navais, verde-mar, verde-mar, torda-mergulheira, torda-comum, tromba d'água, Marinha Real Australiana. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra marina

marinha

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il presidente mandò la marina per imporre il blocco navale sull'isola.
O presidente enviou a marinha para bloquear a ilha.

marina

(pequeno porto)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Molly camminava lungo la marina e sognava di avere una barca un giorno.

pintura de paisagem marinha

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il pittore ha dipinto molti paesaggi marini.

marinar

verbo transitivo o transitivo pronominale (cucina)

Mettete il tonno nella salsa di soia e zenzero e lasciate marinare.

gazear

(scuola, lavoro) (escola ou trabalho)

matar aula

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: scuola) (informal, ser faltoso às aulas)

Mi rammarico di avere marinato la scuola quando ero alle superiori.

gazear, gazetear

verbo transitivo o transitivo pronominale (scuola)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Magda è nei guai per aver di nuovo marinato la scuola.

matar, cabular

(scuola) (gíria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'alunno martedì ha marinato la scuola per andare al lago.
O aluno matou aula na terça-feira para ir ao lago.

matar aula

(informale: scuola) (BRA, Austrália, gíria)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Scott marinò la scuola per uscire con gli amici.

gazear

(gergale: scuola, lavoro) (escola ou trabalho)

marinho

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La pesca senza limiti sta danneggiando la fauna marina in tutto il mondo.

do mar

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

marinho

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La tartaruga marina va sulla spiaggia per accoppiarsi.
A tartaruga marinha vai à praia para acasalar.

marítimo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il clima marittimo è spesso più freddo di quello della terraferma.

naval

(della marina militare)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

estrela-do-mar

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sulla spiaggia abbiamo visto diversi tipi di stella marina.

peixe-boi, manati

(animal marítimo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Coloro che guidano i motoscafi devono fare attenzione ai lamantini.

gazeteiro

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Non importa quale sia la ragione; se non eri presente a scuola, e non hai una giustificazione dei genitori, sei un assente ingiustificato.

água-marinha

sostantivo femminile (gemma) (tipo de pedra)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

tartaruga-comum

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

suboficial da marinha

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Schneider è stato in servizio nella marina degli Stati Uniti per due anni e ha ottenuto il grado di sottufficiale di marina.

biologia marinha

sostantivo femminile

La biologia marina studia la flora e la fauna in ambiente marino.

aeronave da marinha

sostantivo maschile

Quest'anno l'inventario degli aeromobili della marina è stato ridotto a 20 elicotteri e 14 aerei.

reserva naval

sostantivo femminile

brisa marítima

sostantivo femminile

In California c'è una costante brezza marina che rende il caldo sopportabile.

bruma

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

lontra

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le lontre marine sono nuotatrici straordinariamente agili, ma sono piuttosto goffe sulla terraferma.

cadete da marinha

sostantivo maschile

vida marinha

sostantivo femminile

concha

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

tormenta

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

tartaruga marinha

sostantivo femminile

névoa marítima

sostantivo femminile

provisões navais

sostantivo plurale maschile

verde-mar

sostantivo femminile (colore)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

verde-mar

aggettivo invariabile (colore)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

torda-mergulheira, torda-comum

sostantivo femminile (tipo de ave)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

tromba d'água

sostantivo femminile (fenomeno atmosferico)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Marinha Real Australiana

(substantivo próprio: Substantivos que particularizam, nomeiam pessoas, cidades, etc. Devem sempre ser grafados com maiúsculas. Ex. Roma, Shakespeare, Grécia, etc.)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de marina em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.