O que significa morale em Italiano?
Qual é o significado da palavra morale em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar morale em Italiano.
A palavra morale em Italiano significa estado de ânimo, moral, moral, moral, ética, lição, ético, sadio, benéfico, princípio, ponto principal, moral da história, viga, moral da história, depravação, depravação, moralidade, triste, desanimado, desmoralizado, desencorajado, finalmente, no fim das contas, não esmoreça, falha, vitória moral, código moral, coragem moral, obrigação moral, filosofia moral, retidão moral, senso moral, apoio moral, código moral, senso moral, moral elevada, sinalização de virtude, estímulo, sentir-se triste, animar-se, estimular, levantar, torpeza moral, dar sermão, entristecer, alegrar, anime-se!, alegre-se!, corrupção, perversão, depressão, depressão, salubridade. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra morale
estado de ânimosostantivo maschile (grupo: confiança) Il buon morale dei lavoratori si riflette in un aumento nei livelli di produttività. |
moralsostantivo femminile (lição) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La morale della storia è che bisogna sempre essere onesti. A moral da história é sempre ser honesto. |
moralsostantivo maschile (pessoa) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il suo morale è andato alle stelle quando ha ricevuto i risultati dell'esame. |
moralaggettivo (ética) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Ci atteniamo a degli alti principi morali. Nós temos altos padrões morais. |
ética(código social) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La morale delle altre culture va valutata nel contesto. A ética de culturas estrangeiras deve ser encarada dentro do contexto. |
lição(figurato) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La morale di questo disastro è che dobbiamo sempre essere preparati. A lição que se tira desse desastre é que devemos estar sempre preparados. |
ético
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Riferire quello che hai scoperto era l'unica cosa etica da fare. |
sadio, benéfico
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
princípio(moral) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Hai messo incinta la tua ragazza e poi l'hai lasciata? Ma non hai dei principi? Então, você engravidou sua namorada e a deixou? Você não tem princípios? |
ponto principal(figurato) È bastato un piccolo aumento di stipendio e lo "sciopero irrevocabile" è rientrato. Morale della favola: era solo una questione di soldi. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. O ponto principal é que você não pode mais se atrasar para o trabalho. |
moral da históriasostantivo femminile Nella favola della lepre e della tartaruga vince la lenta tartaruga. Morale: alla fine trionfa la perseveranza. |
vigasostantivo maschile (legname, carpenteria: travetto) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
moral da históriasostantivo femminile (figurato) (ensino moral de experiência) Il motore è scoppiato dopo una settimana quindi la morale della favola è che non si devono comprare macchine di seconda mano a pochi soldi. |
depravação
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Fu scioccante scoprire che un uomo così rispettabile fosse capace di una tale depravazione. |
depravação
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Tutto il consiglio di amministrazione fu licenziato una volta scoperta la depravazione dei dirigenti. |
moralidade(sistema de valores) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Era triste vedere come la povertà aveva ridotto la loro moralità. |
triste, desanimadolocuzione aggettivale (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
desmoralizado, desencorajado
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
finalmente
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Detto questo, non hai alcun diritto di avere un'opinione in merito. |
no fim das contas
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) In fin dei conti, la decisione di avere un bambino è personale. |
não esmoreçainteriezione (informal, figurado) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Su con il morale. Sono sicuro che troverai una soluzione al problema. |
falhasostantivo maschile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il comportamento di Tom lasciava trasparire un forte sbandamento morale nella capacità di giudizio. O comportamento de Tom mostrava uma grande falha de julgamento. |
vitória moralsostantivo femminile Quando perse di poco contro suo fratello, che aveva molto più talento di lui, Michael la considerò una vittoria morale. |
código moralsostantivo maschile (moralidade) |
coragem moralsostantivo maschile |
obrigação moralsostantivo maschile |
filosofia moralsostantivo femminile I corsi di Filosofia Morale all'università sono sempre stati molto interessanti. |
retidão moralsostantivo femminile |
senso moralsostantivo maschile |
apoio moralsostantivo maschile (apoio emocional) Andai con la mia amica da un oncologo per darle un sostegno morale. Il padre di Bart è andato a vedere tutte le partite di pallacanestro per dare un sostegno morale a suo figlio. |
código moral, senso moralsostantivo femminile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
moral elevadasostantivo femminile |
sinalização de virtudesostantivo femminile |
estímulosostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
sentir-se triste(informale) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Si sente giù da quando Mary lo ha lasciato. Ele sente-se triste desde que a Maria o dispensou. |
animar-severbo intransitivo (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Stai su col morale, domani avrai un'altra possibilità! |
estimular, levantarverbo transitivo o transitivo pronominale (figurado, dar suporte emocional) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
torpeza moralsostantivo femminile (imoralidade) |
dar sermão(figurato: peggiorativo) (figurado) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
entristecerverbo intransitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Se continui a criticare Michael lo butti solo giù di morale. Se você continuar a criticar o Miguel, só vai entristecê-lo. |
alegrarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Quando mi sento triste, una bella canzone mi restituisce sempre la carica. Quando estou triste, uma bela canção sempre me alegra. |
anime-se!, alegre-se!
(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Forza! Perdere una partita non è la fine del mondo. Anime-se! Perder uma corrida não é o fim do mundo. |
corrupção, perversão
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Predicava contro la corruzione della morale dei bambini da parte della televisione. |
depressão
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Lo psichiatra ha consigliato a Liz di prendere dei farmaci per il suo continuo morale basso. |
depressão(tristeza) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La figlia di Lizzie è giù di corda da quando ha perso il lavoro. |
salubridade(figurato: che dà piacere, sollievo) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Con tutta probabilità gli spettatori apprezzeranno la genuinità di questo film per famiglie. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de morale em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de morale
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.