O que significa opere em Italiano?
Qual é o significado da palavra opere em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar opere em Italiano.
A palavra opere em Italiano significa ópera, obra, obra, ópera, obra, obra, obra, obra de arte, peça, trabalho, artesanato, trabalho inscrito, peça, ação, peça, esforço, subempreiteiro, novela, obra, obra de arte, parentalidade, benefício, acúmulo de conhecimento, teatro lírico, cantor lírico, obra de referência, obra de arte, obra de ficção, obra de arte, alteração durante o processo, peça curta, pessoa que vai à ópera, peça de teatro, fanarte, colocar para trabalhar, em ação, obra, obra de arte, adulador, regulador, obras completas, ir bem desde o começo, mergulhar, transando, borda do navio, lançar, conectado, ligado, abstrato, centão. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra opere
óperasostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Sabato abbiamo sentito l'opera alla radio. |
obrasostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il tunnel è un'impressionante opera di ingegneria. O túnel é uma obra de engenharia imoressionante. |
obra
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Molti ritengono che la Nona di Beethoven sia la sua opera più grande. Ho l'opera omnia di Dickens nella mia libreria. Muitos consideram a Nona Sinfonia de Beethoven sua maior obra. Tenho a obra completa de Dickens em minha biblioteca. |
óperasostantivo femminile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Preferisco l'opera piuttosto che altri tipi di musica classica. |
obrasostantivo femminile (abreviatura) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
obrasostantivo femminile (artistica) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
obrasostantivo femminile (produção de trabalho literário) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Le opere di Agatha Christie consistono in 75 romanzi e 16 opere teatrali. |
obra de arte(produzione artistica) L'opera di Picasso è tra le più preziose del pianeta. |
peçasostantivo femminile (dramaturgia) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Ha scritto l'opera teatrale pensando a degli attori in particolare. Ele escreveu a peça com atores específicos em mente. |
trabalho
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Esse romance é um trabalho magnífico que foi lindamente escrito. |
artesanato
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
trabalho inscrito
Il contributo di Rick ha vinto il concorso d'arte. O trabalho inscrito de Rick venceu a competição de arte. |
peça(teatro) (performance) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Per il mio compleanno mi piacerebbe andare a vedere uno spettacolo a teatro. Eu gostaria de assistir a uma peça no meu aniversário. |
ação
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Si è alzato dalla sedia ed è entrato in azione. Ele pulou da cadeira e partiu para a ação. |
peçasostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Guarda quella scultura! Che splendida opera d'arte. Olha aquela escultura! Que beleza de peça. |
esforço(conquista) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il disegno è un bel risultato, considerato che è stato fatto a memoria. Esse desenho é um esforço muito bom, considerando que foi feito de memória. |
subempreiteiro(trabalha para empreiteiro) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Catherine lavora come subappaltatrice al centro per la prevenzione delle malattie. |
novela
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Jessica era disoccupata e passava le giornate a guardare telenovele. Jessica estava desempregada e passava seus dias assistindo às novelas. |
obra(di un autore) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
obra de artesostantivo femminile Le opere d'arte dell'ufficio sono tutte create da un artista del posto. |
parentalidade(criar filhos) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
benefíciosostantivo femminile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
acúmulo de conhecimento
|
teatro líricosostantivo maschile (casa de ópera) Sydney ha uno dei teatri dell'opera più famosi al mondo. Quale è la fermata della metro più vicina al teatro dell'opera? |
cantor lírico(cantor de ópera) |
obra de referênciasostantivo femminile L'Enciclopedia Britannica è un'opera di riferimento seria. A Enciclopédia Britânica é uma obra de referência séria. |
obra de artesostantivo femminile Il museo è un luogo in cui si contemplano le opere d'arte. O museu é um lugar para se contemplar obras de arte. |
obra de ficçãosostantivo femminile I suoi personaggi sembravano reali ed era difficile credere che la storia solo un'opera letteraria. |
obra de artesostantivo femminile Sono state rubate diverse opere d'arte dal museo. Muitas obras de arte foram roubadas do museu. |
alteração durante o processosostantivo femminile (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) I bambini non riuscivano a scartare i giocattoli, così il produttore fece una modifica in corso d'opera all'imballaggio. |
peça curtasostantivo femminile (teatro) |
pessoa que vai à ópera
|
peça de teatro
|
fanartesostantivo femminile (arte criada por fã) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
colocar para trabalharverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
em ação(figurato: in azione) |
obrasostantivo femminile (ironico) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il disordine sul pavimento è opera del cane. |
obra de artesostantivo femminile (figurato) (figurado) La torta a strati di zia Betty era opera d'arte culinaria. O bolo de camadas da tia Betty era uma obra de arte culinária. |
aduladorsostantivo femminile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
reguladorsostantivo maschile (pessoa que decide algo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
obras completassostantivo femminile (tudo escrito por um autor) Questo volume contiene l'opera omnia di Coleridge. |
ir bem desde o começo
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
mergulhar(figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
transandolocuzione avverbiale (figurato) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
borda do naviosostantivo femminile (náutica) |
lançar(novità) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'azienda ha intenzione di presentare la nuova linea di prodotti in primavera. A empresa planeja lançar sua nova série de produtos na primavera. |
conectado, ligado
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
abstratosostantivo femminile (arte) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Ultimamente le opere astratte non hanno molto successo nelle aste. |
centão(opera letteraria di più autori) (técnica de composição poética) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de opere em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de opere
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.