O que significa problemi em Italiano?
Qual é o significado da palavra problemi em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar problemi em Italiano.
A palavra problemi em Italiano significa problema, complicação, ponto crucial, problema, problema, problema, problema, questão, preocupação, problema, problema, problema, problema, questão, dificuldade, avaria, dificuldade, preocupação, luta, imprevisto, problema, avaria, empecilho, parede, falha técnica, dor de cabeça, dano, problema com bebidas, Qual é o problema?, nada de mais, e daí se, O que há de errado?, supere!,esqueça!, esquece isso!, esquece!, sem problemas, por mim, tudo bem, falha técnica, espinhoso, , resposta do problema, questão urgente, deficiência auditiva, escassez de residências, assunto espinhoso, problema de saúde, não me importo, Sem problemas!, tapar buraco, problema, problema. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra problemi
problema(difficoltà) (dificuldade) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Quella macchina ha causato solo problemi. O carro só causou problemas. |
complicação(dificuldade: em plano) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
ponto crucial
Il problema è raccogliere abbastanza denaro per il progetto. |
problemasostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il problema di vivere in campagna è che per andare ovunque bisogna spostarsi in macchina. Il problema dei gatti è che lasciano il pelo dappertutto. |
problema(questão) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Dobbiamo affrontare il problema dei comportamenti antisociali nelle nostre strade. Precisamos resolver o problema do comportamento antissocial em nossas ruas. |
problemasostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Peter ha detto al bambino: "Fammi sapere se quel bullo ti crea qualche problema." Peter disse ao garotinho: "Me fale se aquele valentão estiver lhe causando problemas." |
problemasostantivo maschile (matematica, quesito) (matemática) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Ho una serie di problemi di matematica da fare a casa. Eu tenho uma série de problemas de matemática para fazer como lição de casa. |
questão
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La proprietà del terreno è il problema principale. A posse da terra é a questão principal. |
preocupação
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Non è un mio problema. Essa não é minha preocupação. Eu tenho muitas preocupações. |
problema(dificuldade) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Che problema hai? Hai bisogno di aiuto? Qual é o problema? Você precisa de ajuda? |
problema(dificuldade com algo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Che problema ha la tua valigia? Si è rotta la maniglia? Qual é o problema com a sua mala? A alça está quebrada? |
problema
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Ha dei problemi irrisolti dalla sua infanzia. Ele tem problemas não resolvidos de sua infância. |
problemasostantivo maschile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Questa lavatrice dà problemi in continuazione. Esta máquina de lavar sempre dá problemas. |
questãosostantivo maschile (problema) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Ci dovrei andare o no? Questo è il problema. Devo ir ou não? Essa é a questão. |
dificuldade
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Stava avendo delle difficoltà a fare entrare la chiave nella porta. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. O problema do aluno estrangeiro está em conjugar os verbos irregulares em português. |
avaria
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
dificuldade
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) A dificuldade é que eu não sei como entrar em contato com o proprietário da casa. |
preocupação
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Non ha alcuna preoccupazione. Ela não tem preocupação alguma no mundo. |
luta(figurado) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Passar pela segurança do aeroporto é sempre uma luta. |
imprevistosostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Temo che abbiamo incontrato un problema, non saremo in grado di finire il progetto per la scadenza. Receio que tenhamos um imprevisto; não seremos capazes de terminar o projeto no prazo. Perder o voo foi um imprevisto, mas demos um jeito de pegar o próximo e perdemos somente um dia de nossas férias. |
problema(problema) (comércio) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La funzionalità limitata di questa app su alcuni sistemi operativi rappresenta la nota dolente per i clienti. |
avariasostantivo maschile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) A causa di un guasto al proiettore questa sera lo spettacolo non ci sarà. |
empecilho
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
parede(fig, obstáculo) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il progetto ha incontrato un ostacolo quando un incidente ha bloccato la linea di produzione. O projeto bateu em uma parede quando um acidente interrompeu as linhas de produção. |
falha técnicasostantivo maschile (erro de natureza técnica) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il programma di Jim è stato ritardato da alcuni intoppi. |
dor de cabeça(figurato: problema) (tema difícil) Questo progetto sta diventando un bel guaio. |
dano
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
problema com bebidas(estensivamente) (alcoolismo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) L'alcolismo imperversa nel Regno Unito. |
Qual é o problema?(o que está errado?) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") |
nada de mais(poco importante) (informal) |
e daí se(coloquial) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Che problema c'è se ogni tanto bevo una birra? O que é que tem se eu curto uma cerveja de vez em quando? |
O que há de errado?
(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") |
supere!,esqueça!, esquece isso!, esquece!(colloquiale) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") E così ti ha lasciato. Non farne un dramma! C'è di molto meglio in giro, dammi retta. Então ele lhe deixou. Esqueça! Há homens muito melhores lá fora. |
sem problemasinteriezione (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") "Scusami, ti ho pestato il piede". "Nessun problema". |
por mim, tudo bem(colloquiale) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") "Ti va bene se vado?" "Mi va bene." "Se importa se eu for agora?" "Por mim, tudo bem." |
falha técnica(informática) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Ron chamou o cara do T.I. para consertar uma falha técnica no programa. |
espinhososostantivo maschile (problema: difícil) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Licenziare il membro di una famiglia è un problema delicato. |
|
resposta do problema
La soluzione al problema potrebbe essere piuttosto semplice. |
questão urgente
|
deficiência auditivasostantivo maschile (surdez parcial) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Mi spiace doverle dire che con il suo problema uditivo nessun apparecchio acustico sarebbe d'aiuto. |
escassez de residênciassostantivo maschile (falta de moradia) Il problema abitativo riguarda spesso gli studenti, che non riescono a trovare case economiche da affittare. |
assunto espinhososostantivo maschile (situação difícil ou complicada) |
problema de saúdesostantivo femminile (doença ou desordem) Ho smesso di fare escursioni in montagna perché ho diversi problemi di salute legati all'età. |
não me importo
Hai portato i pantaloni a lavare? -No -Non fa niente. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Não me importo se você sentar ao meu lado. |
Sem problemas!interiezione (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Questa radio non funziona, voglio essere rimborsato! Certamente, non c'è problema! Esse rádio não funciona, eu quero um reembolso. Com certeza, senhor, sem problemas! |
tapar buracoverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figurado) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Non abbiamo tovaglioli ma la carta assorbente dovrebbe andar bene per tamponare il problema. |
problemaverbo (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Che problema ha Julie? È tutta la mattina che piange. Qual é o problema com a Julie? Ela chorou a manhã toda. |
problemasostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Non so bene quale sia il problema, ma il mio portatile non si collega a internet. Não sei qual é o problema, mas meu laptop não se conecta à Internet. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de problemi em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de problemi
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.