O que significa rilancio em Italiano?

Qual é o significado da palavra rilancio em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar rilancio em Italiano.

A palavra rilancio em Italiano significa aumentar, relançar, dar lance, relançar, salvar, reintroduzir ao mercado, incentivar, estimular, forçar a alta do lance, dar novo lance, jogar de volta, lance maior, relançamento, relançamento, revitalização, bloqueio ofensivo, dar lance. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra rilancio

aumentar

verbo transitivo o transitivo pronominale (poker)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Accetto la tua scommessa e rilancio di cinque.
Cubro sua aposta e aumento em cinco.

relançar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

dar lance

verbo intransitivo (contrattazione del prezzo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I due offerenti più facoltosi continuarono a rilanciare senza sosta.

relançar

verbo transitivo o transitivo pronominale (nave)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

salvar, reintroduzir ao mercado

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ci sono dei progetti per rilanciare l'azienda in borsa.

incentivar, estimular

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il governo spera che i tagli alle tasse proposti rilancino l'economia.
O governo espera que os cortes fiscais propostos estimulem a economia.

forçar a alta do lance

(aste) (forçar a quantidade de ofertas a subir)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Due collezionisti privati hanno alzato l'offerta fino a livelli assurdi.

dar novo lance

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

jogar de volta

(devolver jogando)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

lance maior

sostantivo maschile (offerta, denaro)

relançamento

sostantivo maschile (pubblicità)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

relançamento

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

revitalização

(di un'area degradata) (modernização)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il centro storico ha vissuto una sorprendente rinascita grazie al nuovo centro commerciale e al nuovo complesso sportivo.

bloqueio ofensivo

sostantivo maschile (football americano) (futebol amer.: correr com a bola e bloquear)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ha fatto un rinvio eccezionale.
Ele executou um bloqueio ofensivo maravilhoso.

dar lance

verbo intransitivo (contrattazione del prezzo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
A un certo punto uno dei due offerenti rilanciò di mille euro.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de rilancio em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.