O que significa rilascio em Italiano?

Qual é o significado da palavra rilascio em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar rilascio em Italiano.

A palavra rilascio em Italiano significa publicar, soltar, libertar, soltar, soltar, emitir, liberar, liberar, soltar, soltar, soltar, autografar, afrouxar, liberar, soltar, despejar, libertação, soltura, soltura, liberação, distribuição, fazer uma declaração, dar uma declaração, emitir uma declaração, pagar a fiança, dar liberdade condicional, nova libertação, libertar, resgatar, comentar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra rilascio

publicar

verbo transitivo o transitivo pronominale (oficial)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il governo ha rilasciato una dichiarazione nella quale nega lo scandalo.
O governo publicou uma declaração negando o escândalo.

soltar, libertar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il carcere ha rilasciato il prigioniero dopo quattro anni.
A cadeia soltou (or: libertou) o prisioneiro depois de quatro anos.

soltar

(freni)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ora togli il freno a mano e metti la prima.
Solte o freio de mão e ponha na primeira marcha agora.

soltar

(meccanica, frizione)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando lasci la frizione il motore è in presa con la trasmissione.
Quando você solta a marcha, o motor aciona.

emitir, liberar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Stai lontano da quel container, emana dei fumi pericolosi.
Fique longe daquele contêiner; ele está emitindo fumaça perigosa.

liberar, soltar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

soltar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Per far rallentare la macchina gradualmente rilasciate l'acceleratore.
Para diminuir a velocidade do carro, solte o pedal do acelerador.

soltar

verbo transitivo o transitivo pronominale (carcere)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le autorità hanno rilasciato il prigioniero.
As autoridades soltaram o prisioneiro.

autografar

verbo transitivo o transitivo pronominale (autografi)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La stella del cinema ha lasciato molti autografi quel giorno.
A estrela do cinema autografou muito naquele dia.

afrouxar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Richard ha allentato la scotta per ridurre la velocità della barca.

liberar

(BRA, reféns)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Damasco deu até quinta para os sequestradores de oito trabalhadores sírios liberarem os reféns.

soltar

(colloquiale)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha mollato l'acceleratore.
Ele aliviou o pé no acelerador.

despejar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La busta si ruppe e versò il contenuto a terra. La portiera dell'auto si aprì all'improvviso e fece uscire Arthur sul marciapiede.
A bolsa estourou e despejou o conteúdo sobre o chão. A porta do carro se abriu de repente e despejou Arthur na calçada.

libertação, soltura

(prigionieri, ostaggi, ecc.)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Muitos ex-prisioneiros têm dificuldade em encontrar emprego depois da libertação.

soltura

(animali) (animal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La liberazione dei piccoli uccelli nella foresta è stata un successo.
A soltura dos jovens pássaros na natureza foi um sucesso.

liberação

(prisoneiro: ser libertado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il suo rilascio è avvenuto dopo che un test del DNA ha dimostrato la sua innocenza.

distribuição

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il comune sovrintende al rilascio delle licenze per gli alcolici.
A prefeitura supervisiona a distribuição de licenças para vender bebidas alcoólicas.

fazer uma declaração, dar uma declaração, emitir uma declaração

verbo transitivo o transitivo pronominale (anunciar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
L'FBI rilasciò una dichiarazione negando che il giornalista fosse indagato.

pagar a fiança

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Richard ha fatto rilasciare il fratello su cauzione quando quest'ultimo era stato arrestato per guida in stato di ebbrezza.
Richard pagou a fiança de seu irmão quando ele foi preso por dirigir bêbado.

dar liberdade condicional

verbo transitivo o transitivo pronominale (liberar em liberdade condicional)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
La commissione metterà Jim in libertà condizionale la prossima settimana.
O conselho dará liberdade condicional a Jim semana que vem.

nova libertação

([qlcn] o [qlcs])

libertar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il governo ha finalmente rilasciato il prigioniero politico dal carcere.

resgatar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I rapitori rilasciarono l'AD dopo il pagamento del riscatto.
Os seqüestradores resgataram o CEO.

comentar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Audrey ha fatto un commento sull'articolo di giornale.
Audrey comentou sobre o artigo do jornal.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de rilascio em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.