O que significa rispetto em Italiano?
Qual é o significado da palavra rispetto em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar rispetto em Italiano.
A palavra rispetto em Italiano significa respeitar, respeitar, respeitar, respondido, obedecer, obedecer a, observar, conformar, satisfazer, satifazer, cumprir, cumprir, admirar, cumprir, obedecer, cumpridor de, seguir, conformar com, aquiescer com, obedecer, observar, respeitar, respeitar, não aplicável, fazer cumprir, seguir as regras, cumprir os termos, obedecer às regras, obedecer, cumprir o prazo, entrar na linha, ser ecológico, desobedecer, desobedecer, jogar conforme as regras, jogar direito, jogar limpo, correr, reverenciar, dar para trás. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra rispetto
respeitar(stimare) (pessoa: estima) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Come aspirante scrittore, io rispetto gli autori pubblicati. Como um escritor aspirante, eu respeito os autores publicados. |
respeitarverbo transitivo o transitivo pronominale (assecondare) (mostrar consideração) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Rispettava il desiderio di sua moglie di fare l'artista. Ele respeitou o desejo da esposa de viver como uma artista. |
respeitarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Non ha mai rispettato la privacy dei suoi figli. Ele nunca respeitou a privacidade dos filhos dele. |
respondido
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Erano stati dati i suggerimenti, ma non sono mai stati rispettati. |
obedecer
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Tutti dovrebbero rispettare la legge. Todos devem obedecer à lei. |
obedecer a
Gli avvocati devono rispettare severamente le regole della condotta professionale. Advogados têm que obedecer estritamente às regras de conduta profissional. |
observar(legge, regolamento) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Tutti dovrebbero rispettare la legge. |
conformar
|
satisfazer
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il comitato controllò che il candidato soddisfacesse le condizioni per fare domanda per quel lavoro. O júri verificou que o candidato satisfazia as condições para se candidatar ao trabalho. |
satifazer
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
cumprir(promesse) (promessa) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Diversamente da altra gente, io mantengo le promesse. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Jill saiu para cumprir seu compromisso com o professor Evans. |
cumprir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Se você se recusar a obedecer, corre o risco de sofrer uma penalidade. |
admirarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Kristin ammira i dottori che fanno volontariato nei paesi del terzo mondo. Kristin admira médicos que se voluntariam para trabalhar em países de terceiro mundo. |
cumprir, obedecer
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Cathy ha deciso di attenersi alle regole. Cathy decidiu cumprir as regras. |
cumpridor de
Il direttore deve assicurare che il suo ristorante sia conforme ai requisiti igienico-sanitari e di sicurezza. |
seguir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Se você não seguir as regras, terá problemas. |
conformar com, aquiescer com
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Cerca di attenersi ai precetti della chiesa, ma non è facile. Ela bem tenta se conformar com as leis da igreja, mas não é fácil. |
obedecerverbo transitivo o transitivo pronominale (figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ogni cosa nell'universo rispetta le leggi della fisica. Tudo no universo obedece às leis da física. |
observarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La gente spesso osserva un minuto di silenzio il giorno dell'Armistizio. As pessoas geralmente observam um minuto de silêncio no Dia do Armistício. |
respeitarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Lo rispettavano tutti per il suo duro lavoro. Eles todos o respeitavam por seu trabalho duro. |
respeitarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Rispetto molto Phoebe per il suo volontariato in ospedale. Eu realmente respeito Phoebe por se voluntariar no hospital. |
não aplicável
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
fazer cumprir(lei, regra) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) O diretor da escola fazia cumprir as regras sem abrir nenhuma exceção. |
seguir as regras(atuar de acordo com as regras) Le cose funzionano meglio quando tutti rispettiamo le regole. |
cumprir os termosverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Se non rispetti i termini del contratto, potresti essere denunciato per violazione contrattuale. Se você não cumprir os termos do contrato, pode ser processado por quebra de contrato. |
obedecer às regrasverbo transitivo o transitivo pronominale Dovete rispettare le regole! |
obedecerverbo transitivo o transitivo pronominale (ordens, autoridade) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
cumprir o prazoverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
entrar na linha
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
ser ecológico(fazer uma escolha favorável ao meio ambiente) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
desobedecer
É perigoso desobedecer às placas de trânsito. |
desobedecer(legge) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
jogar conforme as regrasverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) All'inizio della partita l'arbitro ha ricordato ai giocatori di rispettare le regole. |
jogar direito(figurado) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Ehi, rispetta le regole! Togliti subito quell'asso dalla manica! |
jogar limpoverbo transitivo o transitivo pronominale (informal, comportar-se de forma justa) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Se si vuole andare d'accordo con gli altri colleghi, è consigliabile rispettare le regole. |
correr(exceder o limite) Non guidare troppo veloce altrimenti la polizia ti ritira la patente. Não corra, senão a polícia vai apreender a sua carteira de motorista. |
reverenciar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'università ha onorato il professore per la sua ricerca rivoluzionaria. A universidade reverenciou o professor por causa de sua pesquisa pioneira. |
dar para trás(gíria, desistir) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de rispetto em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de rispetto
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.