O que significa rispondere em Italiano?

Qual é o significado da palavra rispondere em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar rispondere em Italiano.

A palavra rispondere em Italiano significa responder, responder, atender, responder, responder, responder, ecoar, responder, atender, engrandecer com uma resposta, rebater, replicar, retorquir, reagir, retrucar, retorquir, retaliar, retaliar, repreender, reportar-se, responder a, retorquir, retorquir, tirar satisfação, responder, rebater, contestar, sair-se, responder, responder a, responder, responder a, atender, responsável, prestação de contas, satisfazer, retorquir, replicar, responsável, veracidade, responder que não, dizer que não, atender uma chamada, atender uma ligação, ter que responder por, satisfazer as normas de qualidade, preencher os requisitos, recusar-se a falar, atender o telefone, atender ao telefone, ter tudo o que precisa, atender o telefone, ser capaz de, responder insolentemente, retrucar, atirar de volta, responder, corresponder a, jogar o mesmo naipe, reagir, revidar, retaliar, mandar à merda, responder por, responder, prestar contas a, ágil, responder sim, responder que não, dizer que não, responder, confirmar presença, subordinar-se, responder a, dar uma cortada, responder com insolência, acusar, responder para, responder, retorquir, rebater, atestar a confiabilidade, retrucar, fazer comentário espirituoso, falar sem pensar, responder, replicar, responder, retrucar, retorquir, responder, responder, obedecer, prestar contas, dar conta, dar contragolpe, contragolpear, retribuir. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra rispondere

responder

verbo intransitivo

L'ha chiamata e lei ha risposto.
Ele gritou para ela e ela respondeu.

responder

(mensagem)

Gli ho scritto, spero che risponda presto.
Escrevi para ele, e espero que ele vá responder logo.

atender

verbo intransitivo (figurado, chamado à porta)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Anche se era mezzogiorno, Eugene era ancora in pigiama quando rispose alla porta.
Embora fosse meio-dia, Eugene ainda estava de pijamas quando ele atendeu à porta.

responder

verbo intransitivo

Quando non è sicuro della risposta ad una domanda, non risponde.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ele reagiu rapidamente ao tratamento.

responder

verbo intransitivo (in maniera aggressiva, in reazione)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non permetterti di rispondere ai tuoi genitori!
Não responda para os seus pais!

responder

(per iscritto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Per favore, rispondimi presto.

ecoar

verbo transitivo o transitivo pronominale (informática)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

responder

(dare una risposta)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha risposto "sì". Ho risposto ringraziando per l'invito ma dicendo che ero troppo impegnato per partecipare.
Ele respondeu "sim".

atender

verbo intransitivo (al telefono)

Ho lasciato squillare il telefono a lungo ma non ha risposto.
Deixei o telefone tocar um tempão mas ele não atendeu.

engrandecer com uma resposta

verbo transitivo o transitivo pronominale (ironico)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Non mi sono nemmeno scomodato a rispondergli.

rebater

verbo intransitivo (figurado)

replicar, retorquir

(ribattere) (devolver resposta)

Ancora non è finita, ha replicato.
"Não acabou ainda", ele retorquiu.

reagir

verbo intransitivo

John ha reagito male quando ha saputo la notizia.
John reagiu mal quando ouviu as notícias.

retrucar, retorquir

Fuori le mani dalle tasche e non replicare, giovanotto!

retaliar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

retaliar

verbo intransitivo

Se attacchi le minoranze, devi aspettarti che reagiscano.
Se você ataca minorias, deve esperar que elas retaliem.

repreender

verbo intransitivo

L'Iran ha dichiarato che reagirà qualora gli Stati Uniti lo attaccassero.

reportar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Jamie dà sempre riscontro al suo line manager in maniera puntuale.
Jamie sempre se reporta ao seu gerente de linha de forma pontual.

responder a

verbo intransitivo

Olga rispose all'email che aveva ricevuto.
Olga respondeu ao e-mail que ela recebeu.

retorquir

verbo intransitivo

I genitori hanno replicato dicendo che le accuse rivolte ai loro figli sono infondate.

retorquir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dopo essere stato accusato, il politico ha risposto che il problema non era una sua colpa.

tirar satisfação

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

responder

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

rebater, contestar

verbo intransitivo

Lui replicò che il piano non era fattibile.
Ele rebateu dizendo que o plano era impraticável.

sair-se

(avere una determinata prestazione)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
La nostra nuova macchina funziona bene in queste strade di montagna piene di tornanti.
Nosso carro novo se sai bem nestas estradas montanhosas sinuosas.

responder

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'insegnante ha cercato di rispondere a tutte le domande dei suoi alunni.
O professor tentou responder a todas as perguntas dos alunos.

responder a

verbo intransitivo

Kate ha risposto alla domanda di Ben con un cenno del capo.
Kate respondeu a Ben com um aceno de cabeça.

responder

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Spero che Robert risponda alla mia lettera.
Espero que o Robert responda à minha carta.

responder a

verbo intransitivo (figurado, satisfazer demanda)

Il nostro servizio risponde all'esigenza di assistenza domiciliare di qualità.
Nosso serviço responde a uma necessidade de cuidados domésticos de boa qualidade.

atender

verbo intransitivo (telefone)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Perché non risponde al telefono?
Por que ela não está atendendo o telefone?

responsável

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Quando un progetto fallisce, è importante sapere chi è responsabile.
Quando um projeto falha, é importante saber quem é responsável.

prestação de contas

L'azienda ha un registro dettagliato degli acquisti ai fini della responsabilità.
A empresa mantém registros detalhados de todas as compras para fins de prestação de contas.

satisfazer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il comitato controllò che il candidato soddisfacesse le condizioni per fare domanda per quel lavoro.
O júri verificou que o candidato satisfazia as condições para se candidatar ao trabalho.

retorquir, replicar

(informale)

responsável

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Crede di dover rispondere solo a Dio e a nessuna autorità umana.

veracidade

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

responder que não, dizer que não

verbo intransitivo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Quando le chiesero se avrebbe fatto gli straordinari, l'infermiera disse di no.

atender uma chamada, atender uma ligação

(telefone)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Mi spiace interrompere ma devo uscire a prendere una chiamata.

ter que responder por

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Alle prossime elezioni il governo dovrà rispondere di tutti i suoi errori per quanto riguarda l'economia.

satisfazer as normas de qualidade

verbo intransitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I prodotti vennero rispediti al produttore perché non rispondevano ai requisiti di qualità.

preencher os requisitos

verbo intransitivo (ser apropriado)

Non esitare e candidati per quel posto se rispondi ai requisiti.

recusar-se a falar

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (reter informações)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Nonostante fosse stato interrogato dalla polizia per ore, si rifiutò di rispondere.

atender o telefone

verbo intransitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Per favore puoi rispondere tu al telefono? Ho le mani unte.
Você pode atender o telefone para mim? Minhas mãos estão engorduradas.

atender ao telefone

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Speravo che rispondesse al telefono visto che era a un metro di distanza.

ter tudo o que precisa

verbo intransitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
L'appartamento non era lussuoso ma rispondeva alle mie esigenze.

atender o telefone

verbo intransitivo

ser capaz de

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

responder insolentemente

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

retrucar

(responder de forma áspera)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Larry ha inveito contro Karen e così lei gli ha dato una rispostaccia.

atirar de volta

(nemico)

responder

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dovrai rendere conto di aver copiato all'esame sia all'insegnante che al preside.

corresponder a

(estar conforme)

jogar o mesmo naipe

verbo transitivo o transitivo pronominale (gioco di carte: stesso seme del compagno) (jogo de cartas)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Se attacco a cuori, quando il mio compagno va in presa deve tornare lo stesso seme, cioè anche lui cuori, non picche!

reagir, revidar, retaliar

(devolver um golpe)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La vittima della tentata rapina ha reagito ai suoi aggressori che sono scappati a mani vuote.

mandar à merda

verbo transitivo o transitivo pronominale (vulgar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Sempre que eu preciso de algo, você me manda à merda.

responder por

verbo intransitivo

Sarà costretto a rispondere del crimine che ha commesso.

responder

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ho risposto all'azienda che non avei prolungato il contratto senza aumento salariale.

prestar contas a

verbo intransitivo (ser responsável perante um superior)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Secondo l'organigramma io rispondo al direttore, e undici persone rispondono a me.

ágil

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il team del servizio clienti della compagnia è molto preparato alle domande.
A equipe de atendimento ao cliente da empresa é muito ágil para responder.

responder sim

(consentir)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

responder que não, dizer que não

verbo intransitivo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Quando gli chiesero se avesse assassinato l'anziana, l'imputato rispose di no.

responder

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

confirmar presença

interiezione (formale)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
R.S.V.P. entro il primo ottobre.

subordinar-se

verbo intransitivo (figurato: rendere conto a [qlcn])

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
In quanto ricco di famiglia, non doveva rispondere a nessuno.

responder a

verbo intransitivo

Rispose immediatamente alla nostra lettera.
Ela respondeu a nossa carta imediatamente.

dar uma cortada

(dar resposta cortante)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Quando rispose seccamente alla maestra venne punito.

responder com insolência

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Ragazzina, non ti permettere di rispondermi male!
Não te atrevas responder-me com insolência, menina!

acusar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: reato, malfatta)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

responder para

verbo intransitivo (escrever em resposta a)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

responder, retorquir, rebater

verbo intransitivo (responder à críticas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La pop star ha risposto alle critiche con una serie di tweet.

atestar a confiabilidade

retrucar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se fa la prepotente, controbattile.
Se ela ficar mandona, retruque.

fazer comentário espirituoso

verbo intransitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Avrebbe voluto poter rispondere più a tono.

falar sem pensar

verbo intransitivo (figurato, informale)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Non si è trattenuto dal rispondere male al suo capo e così l'hanno licenziato.

responder

verbo intransitivo

Gli ho lasciato un messaggio ma non mi ha risposto.
Eu deixei uma mensagem para ele, mas ele não me respondeu.

replicar, responder, retrucar

verbo intransitivo (dare una risposta)

Non mi ha risposto.
Ele não me respondeu.

retorquir

"Non puoi controllarmi", rispose a tono il ragazzo arrabbiato alla madre.

responder

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La buona notizia è che pare che il cancro stia rispondendo alla chemioterapia.
A boa notícia é que o câncer parece estar respondendo à quimioterapia.

responder

verbo intransitivo (figurado, satisfazer demanda)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Per molti adolescenti il centro della gioventù risponde a un'esigenza di senso di comunità.
Para muitos adolescentes, os clubes de jovens respondem a uma necessidade de um sentido de comunidade.

obedecer

verbo intransitivo (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Questa auto sportiva risponde al più piccolo tocco sul volante.
Este carro esportivo obedece ao menor toque no volante.

prestar contas

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Siamo stati chiamati a rendere conto delle nostre azioni.
Pediram que prestássemos conta de nossas ações.

dar conta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il candidato ha risposto abilmente a una serie di domande dei giornalisti.
O candidato respondeu a uma série de perguntas dos repórteres.

dar contragolpe

(sport)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O gerente encontrou uma maneira de dar contragolpe às táticas da outra equipe.

contragolpear

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha contrastato la mossa del suo avversario con un rapido colpo.
Ele deu um contragolpe no seu adversário com uma jogada rápida.

retribuir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A melhor forma de lidar com pessoas rudes é retribuir com gentileza.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de rispondere em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.