O que significa schiuma em Italiano?

Qual é o significado da palavra schiuma em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar schiuma em Italiano.

A palavra schiuma em Italiano significa espumar, escumar, espuma, espuma, escuma, levedo de cerveja, espuma, espuma, colarinho, espuma, arrebentação, efervescência, espuma, espuma, bolha, espumar, escumar, espuma, espumar, desnatar, escumar, espuma, sepiolita, espumoso, espumento, forrado com espuma de poliuretano, estofado, sais de banho, espuma de barbear, espuma de barbear, espuma para limpeza, isolamento com espuma de poliuretano, água com sabão, banho de espuma, borbulhar, de espuma, de espuma, espumar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra schiuma

espumar, escumar

sostantivo femminile (formar espuma)

Il cavallo era coperto di schiuma dopo la corsa.
O cavalo estava coberto de espuma depois da corrida.

espuma

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Questo shampoo non fa molta schiuma.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Kate esfregou a espuma do xampu em seu cabelo.

espuma, escuma

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Bollire i legumi secchi a fuoco vivace per dieci minuti, poi ridurre il calore e rimuovere la schiuma dalla superficie dell'acqua.
Ferva bem as leguminosas por dez minutos, então reduza o calor e remova qualquer espuma da superfície da água.

levedo de cerveja

sostantivo femminile (di fermentazione)

espuma

sostantivo femminile (material)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Era un materasso di schiuma, non a molle scomode.
O colchão era feito de espuma em vez de molas desconfortáveis.

espuma

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Peter ha versato la birra troppo in fretta nel bicchiere e ha rovesciato la schiuma da tutte le parti.
Peter despejou a cerveja no copo muito rápido e derramou espuma para todo lado.

colarinho

(di birra o bevanda) (de cerveja)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il cameriere ha versato la birra in modo che avesse molta schiuma.
O garçom serviu a cerveja de forma que ela tivesse bastante colarinho.

espuma

sostantivo femminile (num líquido)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Bollite i fagioli e rimuovete la schiuma con un cucchiaio.

arrebentação

sostantivo femminile (delle onde) (ondas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Emma stava in piedi sulla spiaggia e guardava la schiuma.
Emma ficou em pé na praia, observando a arrebentação.

efervescência

(espuma, bolhas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La soda è piatta e non ha più alcuna bollicina.

espuma

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

espuma, bolha

(de sabão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

espumar, escumar

verbo intransitivo

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il latte cominciò a schiumare nella pentola.
O leite começou a espumar na panela.

espuma

verbo intransitivo

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

espumar

verbo transitivo o transitivo pronominale

La birra ha schiumato quando il barista l'ha versata nel bicchiere.

desnatar, escumar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La lattaia scremò il latte.
A leiteira desnatou o leite.

espuma

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La parrucchiera lavorò lo shampoo per trasformarlo in schiuma di sapone.

sepiolita

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

espumoso, espumento

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La superficie dell'acqua era coperta di schiuma e verde.

forrado com espuma de poliuretano

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

estofado

locuzione aggettivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

sais de banho

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)

espuma de barbear

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Non posso radermi senza schiuma da barba perché mi irrita la pelle.

espuma de barbear

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

espuma para limpeza

sostantivo femminile

Abbiamo pulito la vecchia poltrona in pelle con una schiuma detergente.

isolamento com espuma de poliuretano

sostantivo maschile

água com sabão

sostantivo femminile

banho de espuma

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Dopo essermi allenato faccio un bagno di schiuma per rilassarmi i muscoli.
Eu tomo um banho de espuma depois de exercício para relaxar meus músculos.

borbulhar

Se a água começar a borbulhar, abaixe o fogo.

de espuma

locuzione aggettivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Un tappeto in schiuma è una superficie comoda dove far giocare i bambini.

de espuma

locuzione aggettivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

espumar

verbo intransitivo

Credo che questo cavallo sia malato: ha la schiuma alla bocca.
Acho que este cavalo está doente; ele está com a boca espumando.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de schiuma em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.