O que significa schivo em Italiano?

Qual é o significado da palavra schivo em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar schivo em Italiano.

A palavra schivo em Italiano significa evitar, esquivar-se, livrar-se, evitar, desviar, esquivar, evitar, esquivar, desviar-se, defender-se, desviar, desviar de, esquivar-se, evitar, afastar-se de, dar uma guinada repentina, evadir, esquiva, evitar, cortar, evitar, cauteloso, reservado, introvertido, evasivo, modesto, virar bruscamente para a direita, costurar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra schivo

evitar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I canoisti hanno evitato i massi nel fiume.
Os caiaquistas evitaram as rochas no rio.

esquivar-se, livrar-se

(qualcosa di spiacevole)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

evitar

(evitar, estar relutante em encarar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Amanda evitò di dare a Oliver la brutta notizia.

desviar, esquivar

verbo transitivo o transitivo pronominale (com passo para o lado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nicki ha abilmente schivato la lastra di ghiaccio sul marciapiede.

evitar, esquivar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La compagnia ha aggirato gravi difficoltà finanziarie, ma ancora non è al sicuro.

desviar-se

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Nell'uscire dal campo, i giocatori hanno dovuto evitare i vari oggetti lanciati dagli spalti.
Os jogadores tiveram de se desviar durante uma chuva de projéteis enquanto saíam do campo.

defender-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

desviar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu desviei para não bater em um cervo.

desviar de

verbo intransitivo (mudar subitamente de direção)

Ha scartato uscendo di strada e finendo nei cespugli per evitare un cane.

esquivar-se

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Il giocatore ha schivato la squadra avversaria e ha fatto meta.
O jogador esquivou-se dos integrantes do time adversário e marcou o ponto.

evitar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tutta la classe evitava Gavin dopo aver scoperto quello che aveva fatto.
A turma toda evitou Gavin quando descobriram o que ele havia feito.

afastar-se de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cercai di schivare l'ubriaco sul bus.

dar uma guinada repentina

(in auto) (veículo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
L'auto sterzò verso la corsia sbagliata e si scontrò con un camion.

evadir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Per decenni la soluzione a questo problema ha eluso gli scienziati.
A solução para este problema evadiu cientistas por décadas.

esquiva

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Larry si è scansato rapidamente per evitare di sbattere la testa contro il bordo della porta.

evitar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha evitato di finire contro un albero per pochissimo.

cortar

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il giocatore di basket ha scartato a destra e ha tirato a canestro.
O jogador de basquete cortou para a direita e lançou a bola.

evitar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha evitato il problema abbandonando velocemente la riunione.
Ele evitou a questão deixando a reunião rapidamente.

cauteloso

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Eu sou um pouco cauteloso ao falar com ele porque ele nunca para de falar.

reservado, introvertido

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
È stata dura per Thomas farsi valere a causa della sua personalità riservata.

evasivo

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Jennine smise di tingersi i capelli e di essere riservata in merito alla sua età.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Jennine parou de pintar o cabelo e de ser evasiva sobre a idade dela. O senador permaneceu evasivo sobre os planos dele de se candidatar ao governo.

modesto

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

virar bruscamente para a direita

verbo intransitivo (mudar rapidamente para a direita)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Ho dovuto schivare a destra per evitare di investire il cane.

costurar

verbo transitivo o transitivo pronominale (por entre os carros)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'auto sfrecciava per la strada trafficata, schivando le altre macchine.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de schivo em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.