O que significa schivo em Italiano?
Qual é o significado da palavra schivo em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar schivo em Italiano.
A palavra schivo em Italiano significa evitar, esquivar-se, livrar-se, evitar, desviar, esquivar, evitar, esquivar, desviar-se, defender-se, desviar, desviar de, esquivar-se, evitar, afastar-se de, dar uma guinada repentina, evadir, esquiva, evitar, cortar, evitar, cauteloso, reservado, introvertido, evasivo, modesto, virar bruscamente para a direita, costurar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra schivo
evitarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I canoisti hanno evitato i massi nel fiume. Os caiaquistas evitaram as rochas no rio. |
esquivar-se, livrar-se(qualcosa di spiacevole) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
evitar(evitar, estar relutante em encarar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Amanda evitò di dare a Oliver la brutta notizia. |
desviar, esquivarverbo transitivo o transitivo pronominale (com passo para o lado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Nicki ha abilmente schivato la lastra di ghiaccio sul marciapiede. |
evitar, esquivarverbo transitivo o transitivo pronominale (figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La compagnia ha aggirato gravi difficoltà finanziarie, ma ancora non è al sicuro. |
desviar-severbo transitivo o transitivo pronominale (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Nell'uscire dal campo, i giocatori hanno dovuto evitare i vari oggetti lanciati dagli spalti. Os jogadores tiveram de se desviar durante uma chuva de projéteis enquanto saíam do campo. |
defender-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
desviar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Eu desviei para não bater em um cervo. |
desviar deverbo intransitivo (mudar subitamente de direção) Ha scartato uscendo di strada e finendo nei cespugli per evitare un cane. |
esquivar-severbo transitivo o transitivo pronominale (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Il giocatore ha schivato la squadra avversaria e ha fatto meta. O jogador esquivou-se dos integrantes do time adversário e marcou o ponto. |
evitarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Tutta la classe evitava Gavin dopo aver scoperto quello che aveva fatto. A turma toda evitou Gavin quando descobriram o que ele havia feito. |
afastar-se deverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Cercai di schivare l'ubriaco sul bus. |
dar uma guinada repentina(in auto) (veículo) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) L'auto sterzò verso la corsia sbagliata e si scontrò con un camion. |
evadir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Per decenni la soluzione a questo problema ha eluso gli scienziati. A solução para este problema evadiu cientistas por décadas. |
esquiva
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Larry si è scansato rapidamente per evitare di sbattere la testa contro il bordo della porta. |
evitarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ha evitato di finire contro un albero per pochissimo. |
cortarverbo transitivo o transitivo pronominale Il giocatore di basket ha scartato a destra e ha tirato a canestro. O jogador de basquete cortou para a direita e lançou a bola. |
evitar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ha evitato il problema abbandonando velocemente la riunione. Ele evitou a questão deixando a reunião rapidamente. |
cauteloso
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Eu sou um pouco cauteloso ao falar com ele porque ele nunca para de falar. |
reservado, introvertidoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) È stata dura per Thomas farsi valere a causa della sua personalità riservata. |
evasivoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Jennine smise di tingersi i capelli e di essere riservata in merito alla sua età. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Jennine parou de pintar o cabelo e de ser evasiva sobre a idade dela. O senador permaneceu evasivo sobre os planos dele de se candidatar ao governo. |
modestoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
virar bruscamente para a direitaverbo intransitivo (mudar rapidamente para a direita) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Ho dovuto schivare a destra per evitare di investire il cane. |
costurarverbo transitivo o transitivo pronominale (por entre os carros) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'auto sfrecciava per la strada trafficata, schivando le altre macchine. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de schivo em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de schivo
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.