O que significa sorpresa em Italiano?
Qual é o significado da palavra sorpresa em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar sorpresa em Italiano.
A palavra sorpresa em Italiano significa surpreender, surpreender, surpreender, surpreender, surpreender, causar surpresa, surpreender, maravilhar, pegar desprevenido, pegar, pegar desprevenido, impressionar, deixar de boca aberta, pasmar, surpreender, assombrar, surpreender, pasmar, deixar de queixo caído, surpresa, surpresa, surpresa, surpresa, agrado, surpresa, assombro, espanto, maravilha, surpresa, espanto, assombro, pasmo, perplexidade, perplexidade, surpreso, surpreso, perplexo, surpreender-se, chocado, assustado, surpreso, perplexo, confuso, desorientado, confuso, surpreso, impressionado, espantado, surpreender, surpreender, surpreender, deixar na dúvida, pegar, pegar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra sorpresa
surpreenderverbo intransitivo Ha una grande inventiva e riesce sempre a sorprendere. Ela é tão criativa e sempre surpreende. |
surpreenderverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La polizia ha sorpreso i borseggiatori con i soldi in mano. A polícia surpreendeu os ladrões com o dinheiro nas mãos. |
surpreenderverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'acquazzone ci colse di sorpresa. A tempestade repentina nos surpreendeu. |
surpreenderverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: attaccare) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il nemico li sorprese di prima mattina. O inimigo os surpreendeu de manhã cedo. |
surpreender
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Tina è delusa dal fatto che il marito non la sorprenda mai. Tina está desapontada porque seu marido nunca a surpreende. |
causar surpresa
|
surpreender
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ela recusou a oferta de trabalho dele, o que o surpreendeu. Fiquei realmente surpreendida quando ela reagiu com tanta raiva. |
maravilhar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il domatore di leoni sbalordì la folla con le sue coraggiose acrobazie. O domador de leões maravilhou o público com seus truques ousados. |
pegar desprevenidoverbo transitivo o transitivo pronominale (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Dovresti iniziare a lavorare subito. Fai in modo che la scadenza non ti colga impreparato. É melhor você começar a trabalhar agora, não deixe o prazo pegar você desprevenido. |
pegar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La polizia l'ha colto in flagrante. A polícia o pegou no flagra. |
pegar desprevenidoverbo transitivo o transitivo pronominale (BRA) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Dal momento che sei sempre in ritardo al lavoro non dovrebbe sorprenderti se ti licenziassero. |
impressionar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
deixar de boca aberta(sorprendere, impressionare) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
pasmar, surpreender, assombrarverbo transitivo o transitivo pronominale (atordoar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il costo del matrimonio mi ha sorpreso davvero. O custo do casamente realmente me surpreendeu. |
surpreender, pasmar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il mago mi sorprese con le sue illusioni. |
deixar de queixo caídoverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figurado, informal) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) La candidata ha impressionato il suo intervistatore. A candidata deixou a entrevistadora de queixo caído. |
surpresasostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La chiamata di suo fratello, che non sentiva da molto, è stata una vera sorpresa. A ligação de seu irmão distante foi uma surpresa genuína. |
surpresasostantivo femminile (pegar alguém desprevenido) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La sorpresa è andata bene. Non aveva idea che avrebbero organizzato la cosa. A surpresa deu certo. Ele nem imaginava que eles iriam fazer aquilo. |
surpresa(reação à surpresa) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Quando annunciarono che lei aveva vinto il suo volto si riempì di stupore. Quando anunciaram que ela ganhou, sua surpresa apareceu no rosto. |
surpresasostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Che sorpresa quando Dave irruppe urlando "Interrompe il matrimonio!". |
agradosostantivo femminile (algo especial, mimo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Ho una sorpresa per lei. Le ho scritto un biglietto e domani le farò una sorpresa. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Este presentinho é por tudo o que tens feito por mim ultimamente. |
surpresa(comida especial) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Abbiamo una sorpresa per i bambini dopo cena. Temos uma surpresa para as crianças após o jantar. |
assombro, espanto
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Quando dissi ai miei genitori che sarei entrato nel circo si vedeva lo stupore nei loro volti. |
maravilha
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Osservavo con meraviglia la bellezza del dipinto. |
surpresa
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Questo bambino è stato una enorme sorpresa per noi. Este bebê tem sido uma surpresa para nós. |
espanto, assombro, pasmo
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
perplexidade
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
perplexidadesostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
surpresoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Sono sorpreso dal tuo comportamento maleducato. Estou surpreso com o teu comportamento deselegante. |
surpresoaggettivo (inesperado) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Il padrone di casa, sorpreso, ha accolto la folla sul prato davanti la casa. O anfitrião surpreso cumprimentou a multidão no seu gramado dianteiro. |
perplexoaggettivo (surpreso, impressionado) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Siamo rimasti spiazzati dalla sua confessione inattesa. |
surpreender-seaggettivo (ser mistificado por) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Dato che in estate era stato in vacanza, è rimasto sbalordito per le bollette delle utenze così care. |
chocado, assustadoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Sono rimasto sorpreso di leggere che il suo patrimonio valeva cinque milioni. Eu estava chocado por ler que a propriedade dela valia cinco milhões. |
surpresoaggettivo (surpreendido) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Il cavallo sorpreso disarcionò il cavaliere e scappò verso casa. |
perplexo, confuso, desorientadoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Gli studenti rimasero perplessi nel vedere le domande dell'esame. Os alunos ficaram perplexos ao ver as perguntas do exame. |
confusoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Lo studente confuso tentò con tutte le sue forze di capire il problema di matematica. O estudante confuso tentou com todas as suas forças entender o problema de matemática. |
surpreso, impressionado, espantadoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) La folla meravigliata restò senza fiato quando il trapezista fece una tripla ruota. A plateia surpresa arfou quando o trapezista fez um triplo mortal. |
surpreenderverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il marito sorprese la moglie preparandole delle frittelle per colazione. Ken surpreendeu sua esposa fazendo panquecas para ela para o café da manhã. |
surpreenderverbo transitivo o transitivo pronominale (positivamente) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'abbiamo stupita con dei fiori. Nós a surpreendemos com flores. |
surpreenderverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Gli studenti sorpresero la loro insegnante preparandole una festa. Os alunos surpreenderam a professora deles dando uma festa para ela. |
deixar na dúvidaverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Il romanzo parla di un assassinio misterioso che ti sorprenderà di continuo fino alla fine. |
pegarverbo transitivo o transitivo pronominale (alguém fazendo algo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Non riuscivo a capire perché continuavo a perdere, poi ho sorpreso il mio compagno a barare. |
pegar(informale) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Alice ha beccato il suo ragazzo a mangiare biscotti nel cuore della notte. Alice pegou o namorado comendo biscoitos no meio da noite. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de sorpresa em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de sorpresa
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.