O que significa sostegno em Italiano?

Qual é o significado da palavra sostegno em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar sostegno em Italiano.

A palavra sostegno em Italiano significa apoio, suporte, apoio, suporte, apoio, canteiro de adega, suporte, esteio, adjunto, poste, pilar, balaústre, armação, gancho, bolsa, relaxar, mão estendida, defesa, estaca, alicerce, trompa de ângulo, defesa, patrocínio, adesão, shippar, apoio, suporte, aval, ajuda, aprovação, suporte principal, parceiro, suporte de armas, uma mãozinha, estímulo, apoio, aprovação, apoio, estabilizador, apoio, apoio, reforço, fortaleza, estímulo, apoio, apoio, apoio, encorajador, auxiliar de, escora, que sustenta a vida, solidariamente, troca de favores, apoio moral, apoio mútuo, terapeuta, grupo de apoio, estímulo, cuidado, animal de assistência emocional, desanimador, aranha de maca, de necessidades especiais, de suporte, bolha. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra sostegno

apoio, suporte

(figurato) (ajuda financeira)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Suo figlio fu un grande sostegno per lei durante gli ultimi anni.
Seu filho foi um grande suporte para ela em seus últimos dias.

apoio, suporte

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il sostegno ha ceduto e il tetto è crollato.
O suporte cedeu e o telhado caiu.

apoio

sostantivo maschile (figurato)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il sostegno della sua famiglia durante il divorzio è stato importante per lui.
O apoio da família durante o divórcio foi importante para ele.

canteiro de adega

sostantivo maschile (per bottiglie)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O dono do bar instalou um canteiro de adega esta semana.

suporte, esteio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il tetto era sorretto da un paio di sostegni.
O telhado foi mantido com alguns suportes.

adjunto

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il professore utilizza delle risorse multimediali a sostegno dei classici metodi didattici.

poste, pilar, balaústre

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

armação

(prédio: andaime)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I sostegni del terrazzo sono marci e vanno sostituiti immediatamente.
A armação do convés está apodrecendo e deve ser substituída imediatamente.

gancho

sostantivo maschile (oggetto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

bolsa

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Talvolta anche chi ha un lavoro ha bisogno di sussidi per arrivare alla fine del mese.
Até mesmo trabalhadores às vezes precisam de bolsas para fazerem a conta fechar.

relaxar

(legale) (leis: reparar ou compensar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La moglie del cliente chiede un rimedio di emergenza.

mão estendida

sostantivo maschile (figurativo: ajuda)

Il sostegno di Patrizia è stato molto gentile durante un periodo difficile della mia vita.
A mão estendida de Patricia foi muito gentil durante um período difícil da minha vida.

defesa

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A supermodelo foi criticada por sua defesa dos direitos dos animais.

estaca

(agricoltura: rampicanti) (para apoiar a planta)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il giardiniere usa un tutore per sostenere la crescita delle sue piante rampicanti.

alicerce

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

trompa de ângulo

(arquitetura)

defesa

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sandy è sempre stata molto loquace nella sua promozione di uno stile di vita sano.
Sandy sempre foi bem enfática em sua defesa do modo de vida saudável.

patrocínio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La società annunciò la sponsorizzazione della squadra di calcio locale.

adesão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

shippar

(relazioni sentimentali)

Eu vou shippar esses dois, eles são adoráveis juntos.

apoio

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il movimento contro le armi da fuoco ha il sostegno (or: supporto) di migliaia di cittadini.
O grupo anti-armas conta com o apoio de milhares de pessoas na cidade.

suporte

(objeto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
April colocou o café dela no suporte de copo.

aval

sostantivo maschile (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Lucy era felice di avere l'appoggio del capo per il progetto.
Lucy ficou aliviada de ter o aval do seu chefe para o projeto.

ajuda

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Quando stava male, Linda ha chiesto aiuto ai suoi vicini.
Quando estava doente, Linda pediu ajuda para os vizinhos.

aprovação

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il presidente ha il sostegno della maggior parte dei cittadini del paese.
O presidente tem a aprovação da vasta maioria dos cidadãos da nação.

suporte principal

(figurativo)

parceiro

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Jenny chiamò Maria, la sua persona di fiducia, affinché l'accompagnasse nella pericolosa missione.
Jenny ligou para Maria, sua parceira de confiança, para acompanhá-la na sua missão arriscada.

suporte de armas

sostantivo maschile (militare: per armi, mitragliatrici)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nel linguaggio militare l'affusto è il sostegno su cui si monta una mitragliatrice, un cannone, un pezzo d'artiglieria o un'arma d'altro tipo.

uma mãozinha

(inf, dar assistência)

Non dimenticherò mai l'aiuto che mi hai offerto quando ero in difficoltà

estímulo, apoio

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Col sostegno dell'insegnante, Martha è riuscita ad accedere all'università.
Com o apoio de seus professores, Martha conseguiu entrar na faculdade.

aprovação

(produto)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A aprovação do produto pela celebridade aumentou as vendas.

apoio

(psicologico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Penso che tu stia usando la tua religione come sostegno.
Eu acho que você está usando sua religião como muleta.

estabilizador

sostantivo maschile (pessoa ou coisa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

apoio

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
William si stava sporgendo a un'angolazione pericolosa usando lo schienale di una sedia come sostegno per non cadere.
William estava apoiado num angulo precário, usando o encosto de uma cadeira como apoio para evitar que ele caia.

apoio

sostantivo maschile (candidatura)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il partito è unito nel sostegno di questo candidato.
O partido está unido em seu apoio a este candidato.

reforço

sostantivo maschile (figurativo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il mio amico non riusciva a far valere le sue argomentazioni e mi guardò in cerca di supporto.

fortaleza

sostantivo maschile (figurato: persona) (fig,)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mio fratello è il mio supporto morale.
Meu irmão é minha fortaleza.

estímulo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I genitori di Rose le hanno dato un aiuto non da poco comprandole un'auto.
Ganhar um novo carro de seus pais foi um estímulo para Rose.

apoio

(figurato)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Naga è stata di grande aiuto alla madre da quando quest'ultima è rimasta vedova.

apoio

(figurato)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Da dopo il divorzio Sam usa l'alcol come forma di gratificazione.

apoio

sostantivo maschile (figurato)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
C'è molto sostegno popolare per il movimento dell'alimentazione biologica.
Há muito apoio popular ao movimento de comida orgânica.

encorajador

aggettivo (pessoa incentivadora)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Paul não é muito estudioso, mas felizmente ele tem professores encorajadores.

auxiliar de

I collaboratori scolastici hanno un ruolo ausiliare rispetto al personale docente.

escora

(edilizia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

que sustenta a vida

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

solidariamente

locuzione avverbiale (morale)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

troca de favores

apoio moral

sostantivo maschile (apoio emocional)

Andai con la mia amica da un oncologo per darle un sostegno morale. Il padre di Bart è andato a vedere tutte le partite di pallacanestro per dare un sostegno morale a suo figlio.

apoio mútuo

sostantivo maschile

La loro relazione era basata sull'aiuto reciproco. Perciò, quando lei aveva bisogno di aiuto, lui provvedeva rapidamente.

terapeuta

sostantivo maschile (psicoterapeuta para ajudar na perda de entes queridos)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

grupo de apoio

(reunião de pessoas para ajuda mútua)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

estímulo, cuidado

(suporte afetivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

animal de assistência emocional

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

desanimador

locuzione aggettivale (que não incentiva)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
È sorprendente quanto Rick abbia ottenuto considerando quanto poco solidali sono stati i suoi genitori con lui durante l'infanzia.

aranha de maca

sostantivo plurale femminile (amaca) (que prendem a maca)

de necessidades especiais

locuzione aggettivale (specifico: insegnante)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

de suporte

locuzione aggettivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Karen spiegò alla commessa che voleva un reggiseno di sostegno.
Karen explicou para a vendedora que ela queria um sutiã de suporte.

bolha

sostantivo femminile (apoio)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de sostegno em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.