O que significa tendenza em Italiano?
Qual é o significado da palavra tendenza em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar tendenza em Italiano.
A palavra tendenza em Italiano significa tendência, deslocamento, tendência, inclinação, tendência, queda, inclinação, tendência, hábito, orientação, aspecto, distorção, propensão, tendência, predisposição, ponto de vista, tendência, inclinação, natureza, guia, líder, na moda, à moda, na moda, reclamante, tendência de alta, tendência de baixa, tendência natural, tendência ao vício, onda, inclinado, suscetível a, quente. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra tendenza
tendência
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Qui c'è la tendenza ad una migliore gestione. Aqui há uma tendência a uma melhor administração. |
deslocamento
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) L'ufficiale di rotta capì che la nave non era andata diritta, ma aveva avuto una continua tendenza verso tribordo. Em vez de seguir um curso reto, o navegador percebeu que havia um deslocamento constante para estibordo. |
tendência, inclinação
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Ha una tendenza a balbettare quando è stanca. Ela tem tendência a gaguejar quando está cansada. |
tendênciasostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) A causa della propensione di David alle reazioni allergiche, ha evitato molti cibi. |
quedasostantivo femminile (figurado, informal) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Non era propensione di Kevin aiutare la gente bisognosa. Kevin não tem queda por ajudar os outros. |
inclinação, tendência
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Ha l'inclinazione a discutere quando è stanca. |
hábito
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
orientação(sessuale) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Gli annunci di lavoro non possono chiedere informazioni sull'orientamento sessuale. |
aspecto
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il suo stile nel vestire ha spesso un tocco bohémien. O aspecto das roupas dela é muitas vezes boêmio. |
distorção(figurado) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La tecnica di campionamento ha introdotto una distorsione nei dati. |
propensãosostantivo femminile (tendência) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Ha una tendenza a piangere quando è ubriaco. |
tendênciasostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Mia sorella ha la tendenza ad essere autoritaria. |
predisposiçãosostantivo femminile (tendência, propensão) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
ponto de vista
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La mia opinione al riguardo è che dovremmo continuare a tentare finché avremo esaurito tutte le possibilità. Meu ponto de vista é que devemos continuar tentando até esgotarmos todas as possibilidades. |
tendência, inclinação(peggiorativo) (opinião: predisposição) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il pregiudizio della gente è spesso prodotto dell'ignoranza. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. A empresa tem uma tendência pró-ambiental. |
natureza(schieramento politico) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Dopo aver conosciuto Johnny, ho capito da che parte stava. |
guia, líder(figurato) (substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".) |
na moda(gíria) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
à moda
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) La stampa con tema animale è molto di moda di questi tempi. |
na moda
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
reclamantesostantivo femminile (substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".) |
tendência de altasostantivo femminile (economia) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
tendência de baixasostantivo femminile Purtroppo la tendenza verso il basso dei mercati non accenna ad invertirsi. |
tendência naturalsostantivo femminile |
tendência ao vício
|
onda(figurado: direção de opinião) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La tendenza delle emozioni del pubblico cambiava man mano che emergevano più dettagli della storia. A onda de comoção pública estava mudando conforme mais detalhes da história surgiam. |
inclinadoverbo transitivo o transitivo pronominale (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Non credere a tutto ciò che ti dice mia sorella; ha la tendenza a esagerare. |
suscetível aaggettivo Stai attento! Quel cane ha tendenza a mordere la gente quando si eccita. Cuidado! Aquele cachorro está suscetível a morder pessoas quando fica empolgado. |
quente(alla moda) (figurado, na moda) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) L'articolo più richiesto quest'anno è la camicia stampata. A peça quente deste ano é a blusa estampada. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de tendenza em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de tendenza
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.