O que significa tendenza em Italiano?

Qual é o significado da palavra tendenza em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar tendenza em Italiano.

A palavra tendenza em Italiano significa tendência, deslocamento, tendência, inclinação, tendência, queda, inclinação, tendência, hábito, orientação, aspecto, distorção, propensão, tendência, predisposição, ponto de vista, tendência, inclinação, natureza, guia, líder, na moda, à moda, na moda, reclamante, tendência de alta, tendência de baixa, tendência natural, tendência ao vício, onda, inclinado, suscetível a, quente. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra tendenza

tendência

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Qui c'è la tendenza ad una migliore gestione.
Aqui há uma tendência a uma melhor administração.

deslocamento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'ufficiale di rotta capì che la nave non era andata diritta, ma aveva avuto una continua tendenza verso tribordo.
Em vez de seguir um curso reto, o navegador percebeu que havia um deslocamento constante para estibordo.

tendência, inclinação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ha una tendenza a balbettare quando è stanca.
Ela tem tendência a gaguejar quando está cansada.

tendência

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A causa della propensione di David alle reazioni allergiche, ha evitato molti cibi.

queda

sostantivo femminile (figurado, informal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Non era propensione di Kevin aiutare la gente bisognosa.
Kevin não tem queda por ajudar os outros.

inclinação, tendência

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ha l'inclinazione a discutere quando è stanca.

hábito

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

orientação

(sessuale)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Gli annunci di lavoro non possono chiedere informazioni sull'orientamento sessuale.

aspecto

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il suo stile nel vestire ha spesso un tocco bohémien.
O aspecto das roupas dela é muitas vezes boêmio.

distorção

(figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La tecnica di campionamento ha introdotto una distorsione nei dati.

propensão

sostantivo femminile (tendência)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ha una tendenza a piangere quando è ubriaco.

tendência

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mia sorella ha la tendenza ad essere autoritaria.

predisposição

sostantivo femminile (tendência, propensão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

ponto de vista

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La mia opinione al riguardo è che dovremmo continuare a tentare finché avremo esaurito tutte le possibilità.
Meu ponto de vista é que devemos continuar tentando até esgotarmos todas as possibilidades.

tendência, inclinação

(peggiorativo) (opinião: predisposição)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il pregiudizio della gente è spesso prodotto dell'ignoranza.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. A empresa tem uma tendência pró-ambiental.

natureza

(schieramento politico)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dopo aver conosciuto Johnny, ho capito da che parte stava.

guia, líder

(figurato)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

na moda

(gíria)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

à moda

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
La stampa con tema animale è molto di moda di questi tempi.

na moda

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

reclamante

sostantivo femminile

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

tendência de alta

sostantivo femminile (economia)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

tendência de baixa

sostantivo femminile

Purtroppo la tendenza verso il basso dei mercati non accenna ad invertirsi.

tendência natural

sostantivo femminile

tendência ao vício

onda

(figurado: direção de opinião)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La tendenza delle emozioni del pubblico cambiava man mano che emergevano più dettagli della storia.
A onda de comoção pública estava mudando conforme mais detalhes da história surgiam.

inclinado

verbo transitivo o transitivo pronominale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Non credere a tutto ciò che ti dice mia sorella; ha la tendenza a esagerare.

suscetível a

aggettivo

Stai attento! Quel cane ha tendenza a mordere la gente quando si eccita.
Cuidado! Aquele cachorro está suscetível a morder pessoas quando fica empolgado.

quente

(alla moda) (figurado, na moda)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'articolo più richiesto quest'anno è la camicia stampata.
A peça quente deste ano é a blusa estampada.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de tendenza em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.