O que significa tendere em Italiano?
Qual é o significado da palavra tendere em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar tendere em Italiano.
A palavra tendere em Italiano significa tender, curvar, cerrar, retesar, estender, esticar a coleira, esticar, enrijecer, estender, apertar, tender, tender, apto a, propício, armar uma armadilha para, tender a, estender o braço, quase igual a, suscetível, esticar demais, propenso, atacar de tocaia, tender para, deixar-se levar, tender para, estender a mão. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra tendere
tenderverbo intransitivo (direção) Il titolo tende al rialzo. O estoque está tendendo para cima. |
curvarverbo transitivo o transitivo pronominale (arco e flecha) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'arciere tende l'arco e poi rilascia la freccia. O arqueiro curva o arco e solta a flecha. |
cerrar(muscoli) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Eu fiquei assustado quando ele cerrou os punhos. |
retesarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
estender(arti) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Quando la ragazza cadde, il padre tese una mano per aiutarla. Quando a menina caiu, seu pai estendeu a mão para ajudá-la a se levantar. |
esticar a coleira
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Il cane voleva rincorrere il gatto così tanto, che tirava il guinzaglio. |
esticarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Per favore non tirare troppo quel maglione, lo rovinerai. Não estique a blusa. Vai estragá-la. |
enrijecerverbo transitivo o transitivo pronominale (músculo: trincar, tensionar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Robert irrigidì i muscoli delle gambe, pronto a correre. Robert enrijeceu os músculos da perna, pronto para correr. |
estenderverbo transitivo o transitivo pronominale (parte del corpo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Jim tese la mano per stringere quella di Karen. Ho allungato la gamba sinistra per mostrare al dottore la strana escrescenza. Jim estendeu a mão para Karen apertar. Estendi minha perna esquerda para mostrar à médica a excrescência estranha. |
apertarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il gonfiore dello stomaco tendeva la cintura. A protuberância do estômago apertou a cintura. |
tenderverbo intransitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Julia tende ad irritarsi se qualcuno fa la minima critica al suo lavoro. Julia tende a ficar chateada se qualquer um fizer a menor crítica ao trabalho dela. |
tenderverbo intransitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Sono solita fare i compiti prima di cenare. Eu tendo a fazer meu trabalho de casa antes de jantar. |
apto a, propícioverbo intransitivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
armar uma armadilha paraverbo transitivo o transitivo pronominale (iludir ou enganar alguém) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Gli abbiamo teso una trappola per vedere se avevamo ragione a pensare che rubasse dalla cassa. |
tender a
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Certi scrittori tendono all'esagerazione. |
estender o braçoverbo transitivo o transitivo pronominale (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Allungò la mano e mi accarezzò sulla guancia. |
quase igual a
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
suscetível
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Sono incline all'emicrania; mi viene almeno una volta al mese. Eu sou suscetível a enxaquecas. Eu tenho uma pelo menos uma vez ao mês. |
esticar demaisverbo transitivo o transitivo pronominale (além do normal) |
propenso
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Alan è incline a prendersi dei giorni liberi senza dare nessuna spiegazione. Alan é propenso a passar dias fora sem se importar em dar uma explicação. |
atacar de tocaiaverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Il giaguaro tese un agguato al cacciatore che dormiva. O jaguar atacou de tocaia os caçadores que dormiam. |
tender paraverbo intransitivo |
deixar-se levarverbo intransitivo (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Molti partiti di sinistra sembrano aver teso a destra negli ultimi anni. Muitos partidos políticos de esquerda parecem deixar-se levar para a direita nos últimos anos. |
tender paraverbo intransitivo La visione del mondo di Peggy pende verso il giusto. |
estender a mãoverbo transitivo o transitivo pronominale (verso il basso) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Greg ha allungato il braccio per dare un fiore alla ragazzina. Greg estendeu a mão para dar à menininha uma flor. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de tendere em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de tendere
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.